English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Try one of these

Try one of these Çeviri Rusça

96 parallel translation
Here, try one of these.
Попробуйте.
- Try one of these. They're super.
- Попробуй вот это - вкусно.
Try one of these black things.
Попробуй немного этой чёрной штуковины
Try one of these Jamaican cigars, Ambassador.
Пробуйте одну из этих ямайских сигар, посол.
Oh, you've got to try one of these.
Ты должен это попробовать.
Gemellus, try one of these morels. Gemellus.
Гемеллий, попробуй это.
You should try one of these.
Попробуй её.
The only way out of here is to try one of these doors.
Единственный путь отсюда пройти через одну из этих дверей.
Try one of these days go visit them. "Good morning, madam, any news on Sandro?"
Возьми и навести их на днях. "Здравствуйте, синьора Ломбарди. Что слышно о Сандро?"
Here you go, King. Try one of these pigs in a blanket.
Вот, король, попробуйте эти свежие закуски.
Try one of these.
Попробуйте это.
Come and try one of these.
Но месье Пуаро посоветовал мне подождать.
Try one of these rolls, Charlie.
Пробуйте один из этих рулетов, Чарли.
Try one of these.
Попробуйте одну из этих.
"Try one of these, they're Turkish."
Попробуй вот эти, турецкие.
- Hey, Mrs. Simpson... you should try one of these smart drinks.
- Миссис Симпсон! Попробуйте : отличный напиток.
But let's try one of these, okay?
Но давайте сначала попробуем их.
Buffy, you've got to try one of these.
Баффи, ты должна попробовать хотя бы одно.
I want to try one of these
Я хочу попробовать.
Now, Sebastian, you must try one of these truffled scallops.
Себастьян, ты должен попробовать один из этих фаршированных трюфелем гребешков.
Try one of these.
Попробуй это.
Do me a favor. Try one of these rose creams.
Будь добра - попробуй эти сливочные помадки.
Monsieur le Comte, try one of these.
Граф, угощайтесь.
Here, try one of these.
Вот, попробуйте одну штучку.
Do you want to try one of these?
Не желаете попробовать что-нибудь из этого?
You must try one of these piggety blankety thingies, they're amazing.
О, Боже мой. Ты должен попробовать одну из этих слоёных штучек, они удивительные!
Now, you must try one of these.
Вы обязаны это попробовать.
- Why don't we try one of these?
- Ну почему не попробовать один из них?
THANKS... TRY ONE OF THESE, MONSIEUR.
Спасибо. Попробуйте вот это, монсиньор.
Try one of these scones, you'll love them.
Попробуй лепешки, тебе понравится.
Try one of these scones, you're gonna love'em.
Попробуй лепешки.
Try one of these clams.
Попробуй улитку.
You should try one of these.
Вы должны попробовать это.
Did Chef ever try one of these on for size?
А вот так он не пробовал?
Try one of these.
Попробуйте вот эти.
He can try his hand at one of these games.
Он может попробовать себя в одной из этих игр.
Let's try one of these other ones. Here's one.
Что ж, давайте-ка попробуем с другим.
You could try giving him... one of these, if he recovers consciousness.
Вы можете попробовать дать ему... одну таблетку, когда он придет в себя.
Every time I try to operate one of these weird black controls, a small black light lights up in black to let you know you've done it.
Нажимаешь черную кнопку с черной надписью на черном фоне, и загорается черный огонек, чтобы показать, что ты ее нажал.
I'm telling you that one of these days he's gonna end up in a card game somewhere and try out some of the amateur stuff he's been...
Говорю тебе : однаждьI его прикончат где-нибудь за карточньIм столом, когда он попьIтается применить свои дешевьIе фокусьI...
Try one of these, ouch.
Попробуй-ка один из этих... острый.
You ever try eating'one of these things?
Ты когда либо пробовал эти штуки?
You don't know what it's like to try to kill one of these things... and if something goes wrong this could be our last chance, so move!
Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку... Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди!
Try sleeping... on one of these.
А попробуй на этом поспать.
You know, for once, I am gonna try to watch one of these things.
Знаете, я тоже разок сяду и посмотрю эту лабуду
Try to modify the shields on one of the shuttles to withstand these explosions.
Попробуйте модифицировать щиты на одном из шаттлов, чтобы они выдерживали такие взрывы.
You ever try using one of these? No.
Вы когда-нибудь пользовались такой штукой?
Try to get him to drink one of these.
Уговори его выпить.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee.
Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
Try one of these.
Попробуйте этот.
If we split our force, and try to defend each one of these farms, he's going to overwhelm us.
Если разделим силы и попытаемся удержать все фермы, он одержит верх.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]