English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tryin

Tryin Çeviri Rusça

904 parallel translation
You tryin'to forget who you are... and me tryin'to find out who I am.
Вы пытаетесь забыть, кто Вы, а я пытаюсь найти, кто я.
What I'm tryin to figure out is why.
И я всё не могу понять почему. Почему?
Paul, they're tryin'to invent somethin'to kill me right now.
Пауль, они пытаются изобрести что-то, что прикончит меня прямо сейчас.
tryin'to bust it up An'last night, she slept in the bedroom alone'an he slept in the loft!
Старается их разделить. Прошлой ночью она спала в спальне одна, а он в амбаре!
- Oh, Miss Frenchy, I was just tryin'to shut out... the booming'and the bangin of them there pop guns.
Мисс Фрэнчи, я просто хотела спрятаться от выстрелов и шума.
I was just tryin'to tell ya that I ain't got any guns.
Я просто хочу сказать, что не ношу пистолет.
- You mean you haven't been tryin'?
- Вы в порядке? - Катись!
As though I ain't been tryin'to tell ya. - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff?
Пойми, ты должен вести себя так, как я жду, что ты будешь вести себя.
Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... and tryin'to help out.
Мисс Тинделл, благодарю вас, что пришли и попытались помочь.
- Just a visitor tryin'to get some sleep.
- Постоялец, желающий выспаться.
It's like he's been tryin to tell ya, he's sittin here digesting'himself.
Он пытается поговорить с вами, но он должен себя переваривать.
All right. You can't blame a guy for tryin'.
Хорошо, но мог же я попробовать.
- Are you tryin'to kick the building down?
- Дверь сломаете.
- Duffy! - Will you shut up? I'm tryin'to hear!
- Заткнись, я ничего не слышу!
You tryin'to tell me this ain't the same rib was on the boat?
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
Sorry I got up on my hind legs, but you tryin'to rope me made me nervous.
Извините, я встал на дыбы, ваши попытки меня обуздать, только бесят.
You aren't tryin'to strongarm me, are you?
Не пытаетесь оказывать на меня давление?
I can show Bryan, our DA, that if he goes around tryin'to collect everybody he'll have a tangled case but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction standing on his head.
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у него ничего не выйдет, но если он обратит внимание на Вилмера, то может добиться от него признания.
You've been tryin'to obstruct justice all along the line.
Ты пытался запутать следствие.
What you're tryin to do has been tried before.
Вам тяжело будет выиграть дело.
- That's what I'm tryin'to find out now.
- Это я и пытаюсь выяснить сейчас.
- l'm tryin'to see Charlie.
- Я пытаюсь увидеть Чарли.
He knows the secrets she's gonna spend the rest of her life tryin'to find out.
Ей придется потратить остаток дней, чтобы узнать тайны, которые он знает.
I thought we were tryin to get them girls out... alive.
Я думал, что мы хотим вернуть девочек живыми.
We're tryin'to put a guilty man in the chair, where he belongs.
Мальчишка должен сесть на электрический стул.
That... business before, when that tall guy, whatshisname, was tryin'to bait me?
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть.
He was just tryin'to bait me.
Он хотел меня поймать.
What are you tryin'to do to that girl, puttin'on a millionaire act?
Зачем ты морочишь ей голову, корча из себя миллионера?
I broke a nail tryin'to get the tray out.
Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон.
I was sittin'there, tryin'to decide.
Я сидел там, и пытался собраться с мыслями.
Pipe down. I'm tryin'to think.
Тише, мне нужно подумать.
Tryin'to blow up the sluices and drown us!
Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
! - That's what I've been tryin'to tell ya.
- Это я и пытаюсь тебе сказать.
- What I'm tryin'to say is, you can't charge her like a bull moose charging'for his mate!
- Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой!
Hey, lady, what in thunder are you tryin'to do?
Эй, дамочка, какого лешего вы тут затеяли?
But thinking'of other people before yourself... tryin'to help them, that comes from the inside.
Но задумываться о других людях прежде, чем о себе, стремиться им помочь, это идет изнутри.
And what will they be doing to you while you are tryin'to help them?
А кто поможет тебе, пока ты будешь помогать им?
I appreciate all you're tryin'to learn me, but... do you have to wrestle while you show me!
Я ценю все, чему Вы пытаетесь меня научить, но... будь со мной начеку!
Now, it's me own dear brother who lost his life... tryin'to put out in a small boat to save some of the crew.
Мой родной, любимый брат погиб, пытаясь на крохотной шлюпке спасти других.
I run around the house tryin'to get in, but he done run through the front door just ahead of me.
Я побежал вокруг дома, чтоб схватить, но он побежал в переднюю дверь прямо передо мной!
That Atticus Finch, he's tryin'to take advantage of me.
Этот Аттикус Финч, он пытается обмануть меня!
- Yes, sir, she's inside lying'down, tryin'to get a little sleep.
- Да, сэр, она внутри, лежит, пытается немного поспать.
I'll bet it's just old Cecil Jacobs tryin'to scare me.
Я спорю, это просто старый Сесил Джэкобс пытается напугать меня.
Destroyed the thing that was tryin'to control me?
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?
Mr Clanton, that ain't Doc Holliday that's being held in there! It's like the old guy kept tryin'to tell ya!
Мистер Клантон, тот, кто сейчас находится в тюрьме, не Док Холлидей!
I just didn't stop her from tryin'to prove her point.
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
Is that what you're tryin'to say?
Ты это пытаешься сказать?
- Thinkin'of tryin'to get it back?
- Хочешь попытаться вернуть его?
- I'm tryin'to sleep.
Я поспать хочу!
What are you tryin'to distort?
Не спорьте.
He's just tryin'to throw us off.
Он заговаривает нам зубы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]