Tuesday morning Çeviri Rusça
123 parallel translation
On Tuesday morning, there's a ceremony regarding contributions for the Red Cross.
посвящённая Красному кресту.
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be the end of all those mysterious agents following us around.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
We'll go downtown together Tuesday morning, when the banks open, and I'll make arrangements.
Мы съездим в город вместе во вторник утром, когда банки откроются и я смогу проводить операции.
Tuesday morning, a little pleasure in the morning, you like that.
Нет, утром. Займёмся этим с утра, пока ты не такой вредный.
I will contact SAK and ask what Hedberg was doing on Tuesday morning, 13 December 1983, and on Christmas eve's afternoon.
Я свяжусь с СЭПО и узнаю, что Хедберг делал утром во вторник 13 декабря 1983 года и вечером в Рождество.
On the other hand, he still remembers that he, on Tuesday morning between 9 : 45 AM and 1 PM was at a meeting with Kjell Goran Hedberg and two higher friends from the party.
С другой стороны, он по-прежнему помнит, что во вторник утром, с 9 : 45 до 13 : 00 он был на встрече, где присутствовали Кьелл Горан Хедберг и два его товарища по партии.
Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning.
Это значит, понедельник мы пропустим, но зато радостно проснемся во вторник.
Tuesday morning. Okay.
Утром во вторник.
The body was found on Tuesday morning.
Тело нашли во вторник утром.
I can be in Indiana by 11 : 30 Tuesday morning.
Я успею в Индиану к 11 : 30 во вторник утром.
I guess you get to submit that brief after all. Have it on my desk by Tuesday morning.
Хорошо, мы примем ваше прошение и рассмотрим его ко вторнику.
I am afraid I won't be able to make our Tuesday morning meetings anymore.
Боюсь, я не смогу больше посещать наши утренние встречи по вторникам.
Tuesday morning at 4 o'clock are showing for your rights.
Вторник, четыре часа утра. Помните о ваших правах.
Ok, but I don't want to be sick Tuesday morning!
Хорошо, но ужин должен быть легким. Я не хочу заболеть во вторник утром.
Traffic and weather on this Tuesday morning.
Пробки и погода сегодня утром.
Every Tuesday morning, Dominique Bretodeau goes to buy a chicken.
Сегодня утром, как всегда по вторникам, Доминик Бретодо шёл на рынок купить курицу.
So, I'll see you Tuesday morning, 9 : 00?
Увидимся утром в среду, 9 : 00?
By Tuesday morning he's in Chicago, snatching Lounds.
К утру во вторник он в Чикаго и захватывает Лаундса.
It's 8 : 50, Tuesday morning.
Сейчас 8 : 50, утро вторника.
Remember when we used to get up every Tuesday morning... - and ride our bikes to the mall?
Помнишь, как мы каждый вторник вставали утром и отправлялись в торговый центр на наших велосипедах?
See, I need the vehicle Tuesday morning.
Машина нужна мне во вторник утром.
Don't come to work starting Tuesday morning
С четверга ты на работу не ходишь.
- and be covered Tuesday morning.
- со вторника ты застрахована.
Sorry, Angela. Every Tuesday morning, I call my friend Cleveland and he describes every scene from You, Me, and Dupree.
Каждый вторник, утром я звоню своему другу Кливланду и он мне описывает каждую сцену из "Ты, Я и Дюпри".
Were delivered to the home of Bob Hunter and Lee Mcdermott Early on a tuesday morning.
Доставили к дому Bob Hunter и Lee Mcdermott ранним утром в четверг.
Yes, art came to Wisteria Lane on a tuesday morning,
Да, вот так, утром в четверг, в В.Лэйн вторглось искусство.
Tuesday morning.
Утром вторника.
So your dad is going to take me over to Ann Arbor on Tuesday morning for some tests.
Вот. Отец хочет отвезти меня в Анн-Арбор утром во вторник на обследование.
It's 8 : 30, Tuesday morning!
8.30, утро вторника.
I leave on Tuesday morning, I'm back on Thursday night.
Я уезжаю во вторник утром, возвращаюсь в четверг вечером.
Then, uh, last Tuesday morning, I woke up, and it was gone, just like that.
А потом, утром прошлого вторника я проснулась, а все прошло, вот так.
Lucas, where were you at 1am Tuesday morning?
Лукас, где вы были в час ночи в ночь с понедельника на вторник?
Tuesday morning, I... I assume that she took the bus, like she always did.
Во вторник утром, я... я думаю, она приехала на автобусе, как обычно.
Did you see it when you picked up the phone to call me on Tuesday morning?
Вы видели это, когда подняли трубку телефона, чтобы позвонить мне утром во вторник?
Tuesday morning, all you've got to do is turn up and say the bag was yours.
– Утром во вторник. Всё, что от тебя нужно, – это прийти туда и сказать, что сумка – твоя.
Tuesday morning, we're gonna get on the jet, and we're gonna go to New York, just you and me, and you're gonna see Amy, and you're gonna tell her.
Утром во вторник мы сядем на самолет, и полетим в Нью-Йорк, только ты и я, и мы увидим Эми, и ты расскажешь ей.
Came in every Tuesday morning to crate dig.
- Приходил каждую среду порыться в старье.
On Tuesday he came home at five in the morning.
Во вторник прибыл в пять часов утра.
tuesday-Wednesday, I work in the morning.
Во вторник и среду я работаю по утрам.
The morning of November the 25th... A Tuesday... South side beach.
Утром двадцать пятого ноября, во вторник, в южной части пляжа
I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us.
Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас.
Yeah, Tuesday, Thursday, and this morning.
Да, во вторник, в четверг и сегодня утром.
- Why? - Stefan Tanzic was murdered, late Tuesday night or early Wednesday morning.
- Стефан Танзек был убит, в ночь со вторника на среду.
I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back Wednesday morning, and you were alone.
Я не сказал ему, что ты отплыл отсюда во вторник вечером с юной леди, а вернулся в среду утром, совершенно один.
Tuesday I was at Gregor's house in the morning'then I left.
Утром во вторник я был в доме Грегора, а потом уехал.
Tuesday a few times, and this morning.
Когда? После того как увидел тебя в понедельник.
More on Tuesday afternoon, Tuesday night, again this morning and again tonight.
Потом во вторник днем, во вторник вечером, сегодня утром и сегодня днем.
Kay from Mississippi wants to know why it started so suddenly, on a Tuesday at 8 : 33 and then ended so suddenly at 9 : 27 the next morning.
Кей из Миссисипи спрашивает почему все началось так внезапно, в 8 : 33 во вторник и закончилось так внезапно в 9 : 27 на следующее утро.
All night on Tuesday. And yesterday morning, I was there again.
Я пробыл там всю ночь.
We need to know if he was here Tuesday night and yesterday morning.
Пойдёмте. Нам нужно знать, был ли он здесь во вторник вечером и вчера утром.
Tuesday morning. 10 : 00.
В 10 : 00.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
tuesday 416
tuesdays 25
tuesday night 38
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
tuesday 416
tuesdays 25
tuesday night 38