Unforced Çeviri Rusça
12 parallel translation
That's 72 unforced errors for Richie Tenenbaum.
Это 72-ая не вынужденная ошибка для Ричи Тененбаума.
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today. But the great cannon to the clouds shall tell, re-speaking earthly thunder. Come, away.
Своей сговорчивостью Гамлет внес улыбку в сердце, в знак которой ныне о счете наших здравиц за столом пусть облакам докладывает пушка и гул небес в ответ земным громам со звоном чаш смешается.
Unforced errors kill you every time.
Случайные ошибки каждый раз убивают тебя.
It was an unforced error, pressure maybe, probably.
Этo былa нeвынуждeннaя oшибкa, мoжeт, из-зa иcпытывaeмoгo им дaвлeния.
The Wasps take advantage of Mako's unforced error and Bolin's in the pool!
Осы воспользовались ошибкой Мако И Болин в воде!
Only two unforced errors, right?
И только две случайные ошибки, да?
Incredible rally ends with the easy unforced error from Janssen.
Невероятная схватка оканчивается легкой вынужденной ошибкой Дженссен.
Natural and unforced.
природный и непринужденный.
And unforced errors?
- И по невынужденным ошибкам?
Not your unforced errors.
- А мои эйсы? - А твои невынужденные ошибки.
They've stepped up their PR war, we've made some unforced errors.
Они поднялись в своей PR-войне, а мы совершили ошибки.
- I had you at match point three times and all three times, I lost in an unforced error.
Я трижды выводил тебя на матч-пойнт. И терял преимущество, из-за невынужденной ошибки.