Unknow Çeviri Rusça
7 parallel translation
Clearly, there had to be some other process, unknow on Earth, that would powering the Sun.
Ясно, что, по-видимому, какие-то другие процессы, неизвестные на Земле, были источниками энергии Солнца.
I would give anything to unknow this.
Я бы все отдал, чтобы забыть об этом.
He no longer has a choice, because he can never unknow what you told him.
У него нет выбора, потому что он никогда не сможет забыть то, что ты ему сказала.
You can't ask me to unknow what I already know. ( Scoffs )
Ты не можешь просить меня забыть то, что я уже знаю.
A kind woman once told me that the problem with knowing things - is you can never unknow them.
Мудрая женщина поведала мне, трудность познания в том, что оно нам неведомо.
I know a lot of things I cannot unknow.
Я знаю много того, чего не должна знать.
- Hey. Things I cannot unknow.
Этого я не знаю.