English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Up and at' em

Up and at' em Çeviri Rusça

111 parallel translation
Get on your feet, men. Up and at'em.
Подъём, парни!
Hey, Professor, up and at'em.
Эй, профессор. Пора вставать.
Up and at'em?
Пора вставать?
Up and at'em.
Пора вставать.
- "Up and at'em!"
Пора вставать?
"Hey, Professor, up and at'em."
Каждое утро? ! Эй, профессор, пора вставать.
"Hey, Professor, up and at'em, it's 7 : 30."
Эй, профессор, пора вставать! Уже семь тридцать!
Keep'em handy. Stock up at the drugstore... - and I'll give you some pills to go with it.
Эти таблетки проглотите сейчас, а я вам выпишу ещё одну порцию.
Up troops and at'em, eh, Professor?
До войска и к ним, да, профессор?
Up and at'em, folks, this is station WDLU, at Madison, Wisconsin, bringing you the 6 : 00 a.m. News.
С добрым утром, народ. Стадион WDLU, Мэдисон, штат Виконсин, утренние новости.
Up and at'em, H. I.!
Вставай, Х.И.!
Up and at'em, Jerry Lee.
Давай.
- Up and at'em.
- ¬ ставай и иди.
Up and at'em.
Полетели.
Up and at'em, boys.
Вперед и на них, ребята!
Up and at'em.
Вперед и на них!
Come on, everyone! Up and at'em!
Подьем ребята!
Then it's up and at'em.
Тогда выскакиваем и атакуем.
- Up and at'em!
Вперед, в атаку!
Stand up, Guards, and at'em!
Встать, гвардейцы, и в атаку!
Up and at'em, ladies!
Подъём, дамочки!
Up and at'em, gals.
Поднимаемся, девушки.
I get up and put on my shirt and my tie, And i say, "hot dog, let me at'em!"
Я встаю, одеваю рубашку, завязываю галстук и говорю себе, "хот дог, сегодня наш черед!"
SAM, UP AND AT'EM, SAM.
Сэм, вставай и взбодрись.
Up and at'em.
Вставай.
Up and at'em, lazy bones.
Подъём, лежебока!
- Up and at'em, Ethan.
- Вставай Итон!
Up and at'em, big guy.
Подъем, здоровяк!
Up and at'em.
А вот и она.
Let's hope it's sooner than that before we see you up and at'em again, Sam.
Будем надеяться, что совсем скоро Мы увидим тебя снова на ногах и здоровым, Сэм.
Come on, up and at'em.
Давай вставай на неё.
Up and at'em.
Вставай на неё.
You can mix it up better than any of those girls at Ruby's, and trust me, I've seen'em all.
Лорин, ты можешь танцевать лучше любой девушки в нашем клубе, и поверь, я видел их всех.
Up and at'em, kiddo.
За дело, малыш.
- Up and at'em.
- Проснись и пой.
and at some point, she walked up to somebody's kid and spoke to'em.
и в какой-то момент она подошла к чужому ребенку и заговорила с ним.
Up and at'em!
Вперед!
Up and at'em, Upper East Siders.
Просыпайся, Верхний Ист Сайд.
You mind telling him up and at'em? He's got some guests.
Вы не могли бы подняться и сказать, что к нему пришли?
Because they wake'em up and pop in a new lung or whatever whilst they're at it.
Потому что их будят этими электрическими штуками и засовывают им новое легкое.
One minute I'm worried that they're slouches, and what the hell are they doing with their lives, and then the next minute, I'm worried because they seem to be going at each other, dredging up things I said to'em 20 years ago.
В одну минуту я волнуюсь, что они ленивые, и что, черт побери, они делают со своими жизнями, а потом, в следующую же минуту, я волнуюсь, из-за того, что они разбегаются, вспоминая вещи, которые я говорила им 20 лет назад.
They come at us with the D.N.A., we give'em students that put Glen and Maria within sneezing distance, we discredit their eyewitness, we come up with six other worthier suspects...
Они суют нам ДНК, мы находим учеников, видевших Глена и Марию на расстоянии чиха, мы дискредитируем их свидетеля, мы находим шесть новых, лучших подозреваемых...
"Up and at'em"?
"Вставай быстрей"?
Up and at'em Granny Smith. We got guests.
у нас гости.
Up and at'em.
Давай вставай.
Up and at'em.
Подъем.
Pick up a pile of cheap pharmaceuticals, sell'em to the local geezers and the old folks at my nursing home.
Ещё и закупишься дешевыми лекарствами, будем продавать их местным старикашкам и пожилым людям из моего дома престарелых.
Up and at'em!
Вставай давай!
Now, up and at'em.
А теперь, вставай.
Mike, that goes for you too, up and at'em.
Майк, это и тебя касается. Вставай, и вместе со всеми вперед!
Up and at'em, atom man.
Проснись и пой, супергерой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]