English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Use that

Use that Çeviri Rusça

8,340 parallel translation
You wanna use that?
Возьмите.
Use that flag as a range marker.
Используйте этот флажок как точку границы.
Don't use that.
Не ездите на нем.
My guess is they're gonna use that chopper - to get to the airport.
на нем собираются лететь в аэропорт.
- Manny, don't use that word.
- Мэнни, не говори это слово.
She'll use that to close the deal. Hmm?
Она использует это, чтобы заключить сделку.
You have the nerve to use that term?
Тебя обязательно использовать это слово?
I'd be impressed if I actually thought you'd use that gun on us.
Сомневаюсь, что ты сможешь использовать пистолет против нас.
And what this new platform will do will be to integrate user's data and preferences, and use that information, to enrich and tailor-make each unique user experience, in a way that is frankly, unprecedented.
Новая платформа позволит интегрировать все данные и предпочтения юзеров и использовать эту информацию, чтобы улучшить и сделать уникальным каждый день пребывания в сети - настолько, насколько раньше и не снилось.
You know how much use that makes your support to me?
Знаешь, что значит твоя поддержка для меня?
Use that.
Держи.
And don't you girls ever use that word. Ever.
И, девочки, никогда не употребляйте это слово.
I do not use that word to describe people.
Я не использую это слово при описании людей.
- Can we use that in the story? - Sure.
Это можно использовать в нашей истории?
They'll underestimate us every time and we will use that to our advantage.
Они будут недооценивать нас каждый раз, и мы воспользуемся этим.
She said you could use that.
Сказала, вы можете им пользоваться.
How many lying, son of a bitch, low-life weasels have you heard use that same line?
Сколько лжи, Сукин сын, низкопробный подонок сколько раз ты слышал что-то подобное?
Let's use that.
Воспользуемся ситуацией.
I'm gonna use that liberally.
Я буду часто его использовать.
Wow. I'm gonna use that.
Возьму на заметку.
I've heard you use that word a thousand times.
- Ты столько раз употреблял это слово.
- You do know how to use that thing, right?
- Ты точно знаешь, как пользоваться оружием?
He'll use that.
Он воспользуется этим.
If this purple ooze was injected into Bebop and Rocksteady's bloodstream, it's feasible that were I to pinpoint a singular isotopic signature, I may be able to use it to track their location.
Если эту жидкость ввели в кровь Бибопу и Рокстеди возможно, что, определив её изотопные характеристики я смогу выяснить их местонахождение.
All right, none of the best stuff, dude, but I had tons of great ideas that I still don't even know why you didn't use them.
Ладно, лучшие слова были не мои, но у меня было полно классных идей, до сих пор не знаю, почему ты их отверг.
Shall be the war that Henry means to use.
Моим единственным оружьем будут.
They use a special set of codes that tell other Martian ships that they are out there, they're doing the nasty, and to get lost.
Они используют специальные коды, сообщают другим марсианским кораблям, что они рядом, что они делают нечто рискованное и хотят затеряться.
Well, not every single person has to be armed and use a gun, but the more people that have them makes the world a safer place.
Ну, не каждый человек должен быть вооружен и использовать оружие, но чем больше людей, которые их делает мир более безопасным местом.
Well, I had a guy use a knitting needle once. You could see right through it to the ankle bone with that one.
- Один пациент взял спицу, ей можно прямо до кости лодыжки добраться.
I say, we use these keys in that lock to the front door.
Слушай, эти ключи подходят к замку от двери.
I don't know if this would be of any use, but, apparently, that cult is older than it seemed.
Не знаю, будет ли это как-то полезно вам. Но видимо эта секта намного старше, чем казалось.
Yo... if you wanted to kill Jesus... that's the bullet you'd use.
Йо... если хочешь убить Иисуса... следует использовать эти пули.
Let me know when you have something that, uh, we might be able to use, Detective.
Дайте мне знать когда найдете что-нибудь, что может показаться полезным, детектив.
Do I want us to use a weapon that can take out a man that's bulletproof?
Хочу я использовать оружие, которое может убить пуленепробиваемого человека?
See, that I can use.
Я могу это использовать.
That they'll never be able to use.
Которые они не потратят.
Use him to scare the bark nuts off any Rover that comes sniffing around.
Я использую его, чтобы отпугивать Скитальцев, что рыскают по округе.
That's why we can't use them in the courtroom.
Поэтому мы не будем использовать их в зале суда.
Can you use DNA to show that it's someone else?
Можно показать с помощью ДНК, что это кто-то другой?
It is so prejudicial and inflammatory that the use of it in any situation will evoke an emotional response from any African-American.
Оно так предвзято и провокационно, что любое использование его вызовет эмоциональную реакцию со стороны любого афроамериканца.
"Prejudice"... that's a hell of a word to use.
"Предвзятости"... ну и словечко, мать его.
We use those to speak to the loved ones that left us behind.
Через них мы общаемся с любимыми, которые нас покинули.
But no use saying that now.
Но что толку сейчас об этом говорить.
Jim... now that we're relaxed and speaking honestly, tell me : what do you know about our work here at Indian Hill? You're building monsters for military use.
Джим... теперь ты расслабился и говоришь правду.
Eh, I'll find another use for that shiv.
Найду другое применение для той заточки.
If it is removed in the light of this threat, in the light of Captain Flint's standing ultimatum against the use of it, would it not worry you that it might appear weak?
Если убрать ее в свете этой угрозы, в свете ультиматума капитана Флинта по поводу казней, вам не кажется, что это сочтут слабостью?
Only researchers started to believe that they could use the same techniques to gain control over unsuspecting subjects.
Вот только разработчики поверили, что смогут использовать эти методы и на ничего не подозревающих субъектах.
Journals, datebooks, personal correspondence. We might be able to find some information that we can use in there.
личную переписку. которую мы сможем использовать.
I haven't been a very affectionate husband... but it's no use saying that now.
Я не был очень любящим супругом... но теперь это неважно.
We're commanded to use the tools that we have.
Приказано нам, бороться тем оружием, что у нас есть.
Theresa may have been trying to use the woodcutter as a mule, and when that failed, then may have tried to do the transfer personally.
Возможно, Тереза пыталась использовать дровосека, а когда не вышло, то решила сделать это лично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]