Valdemar Çeviri Rusça
21 parallel translation
Starfleet has ordered the Enterprise, the Prokofiev and the Valdemar to the Demilitarised Zone.
Звездный Флот направил "Энтерпрайз", "Прокофьев" и "Вальдемар" к границе Демилитаризованной Зоны.
A Valdemar asks him : "Do you not get bored?"
А Вальдемар спрашивает у него : "Не скучно ли вам?"
- put his ring, rubbed it on his sleeve, so looked on indifferently Valdemar, not just yawned.
— выставил свой перстень, протёр его о рукав, так взглянул равнодушно на Вальдемара, только что не зевнул.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions.
Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки.
Ambulance and backup, please, 117, Valdemar Close.
Скорую и подкрепление, пожалуйста, на 117, Валдерман Клоус.
"The Valdemar Legacy."
НАСЛЕДИЕ ВАЛЬДЕМАРА.
The Valdemar house remained sealed for years.
Дом Вальдемаров оставался закрытым многие годы.
Tramel set off on a bizarre journey to the house with Doctor Nora Cervia, Maximilian's assistant, who told him about the Valdemar legend although she withheld certain secrets from him.
Трамель отправился в странную поездку в особняк с доктором Норой Сервиа, ассистенткой Максимилиана, которая рассказала ему легенду Вальдемаров, хотя утаила от него некоторые секреты.
A similar fate awaits Eduardo and Ana, Luisa's co-workers, who don't understand why the police haven't been involved or why Maximilian has ordered them to join the search immediately, leaving that very night for the Valdemar house.
Похожая судьба ожидает Эдуардо и Ану, коллег Луизы, которые не понимают, почему к расследованию не привлечена полиция, или почему Максимилиан приказал им немедленно присодиниться к поиску и ехать в эту же ночь в дом Вальдемаров.
After the Valdemar tragedy,
После трагедии в особняке,
This must be the basement of the Valdemar mansion.
Должно быть, это подвал особняка Вальдемаров.
A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible.
Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно.
Lazaro Valdemar tried it over a century ago and failed.
Лазаро Вальдемар пробовал это век назад и потерпел неудачу.
- When are Valdemar and Vera due?
- А когда придут Вальдемар и Вера?
- That's not very upbeat, Valdemar.
- Не очень это всё оптимистично, Вальдемар.
- Valdemar and Vera.
- Вальдемар и Вера.
I arranged it with Valdemar.
Я договорился с Вальдемаром.
Wait. Yes. "The Facts in the Case of M Valdemar."
Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром.
Except for Valdemar's tongue.
Кроме языка Вальдемара.
Per Valdemar.
Пер Вельдемар.
- Valdemar?
- Вальдемар?