Vanda Çeviri Rusça
62 parallel translation
- Mrs. Vanda Chevenix.
Это миссис Ванда Шевеникс, сэр Эркюль Пуаро.
- Go there, Vanda.
Перестань, Ванда.
It leaves all his fortune, which is not little, the Vanda and Ruth Chevenix.
Он оставляет состояние, а это - кругленькая сумма, Ванде и Руфи Шевеникс.
The Vanda Chevenix keeps everything if it Hugo not to marry with Ruth.
Ванда Шевеникс получает все, если Руфь Шевеникс и Хьюго Трент не поженятся.
- Is it going to be a good, Vanda? - Yes.
Вы уверены, что все будет в порядке, Ванда?
Vanda... It wakes up...
Ванда, проснись.
I am the Saphra, Vanda...
Это Сафра, Ванда.
What you have been hiding in the necklace, Vanda?
Что ты прячешь в своем амулете, Ванда?
- Vanda who?
- Ванда кто?
This I understood When I garnished Jaruska's tummy with daisies and the tummies of Vanda, Julinka, and others with any suitable thing.
который обкладывал животик Ярушки ромашками, а животики Ванды, Юлинки и других - всем, чем подобало.
Vanda!
Ванда!
Vanda in a wheelchair!
Ванда в кресле-каталке!
Vanda?
Ванда?
Did you come to eat with Vanda?
Ты пришёл пообедать с Вандой?
You're married to Vanda?
Ты женат на Ванде?
You can probably tell from my Vanda Rothschildiana.
Ты догадаешься по моей ротшильдиане
Although I prefer Vanda orchids.
Хотя, я предпочитаю орхидеи.
At that time a woman was married at Vanda's age.
В те времена женщина выходила замуж в возрасте Ванды.
Vanda or I would be better than most of those girls.
Ванда или я и то бы лучше подошли, чем большинство этих девок
( Vanda ) Knock, knock.
- Тук-тук.
- Vanda Jourdain.
- Ванда Журден.
Do you know a lot of girls who call themselves "Vanda"?
Вы знаете много девушек, которые зовут себя "Ванда"?
- Vanda... what did you say?
- Ванда... Как вы говорите?
- Vanda.
Ванда
- It is very Vanda, right?
Это очень похоже на Ванду, да?
Cue Vanda.
Ванда
My name is Vanda von Dunayev.
Я Ванда вон Дунаев
- That was going very well, Vanda. - I was looking for footholds.
Это было недурно, Ванда Я искала на что опереться.
And you, Frau von Vanda Dunayev, who or what are you?
А Вы, Фрау вон Ванда Дунаев, Кто или что вы?
The Little Vanda is way ahead of her time!
Маленькая Ванда намного опередила свое время!
You had said that Vanda is very much in place in spite of what?
Ты говорил что Ванда, прекрасно существовала в обществе, не смотря на что?
According to her Vanda does not believe in all these stories.
По ее же словам, Ванда не верила во все эти вещи.
And Vanda?
И Ванда?
Vanda, I try my pain is your pleasure.
Ванда, я превращу свою боль в твое удовольствие.
Why do you say that Vanda?
Но почему ты это говоришь Ванда?
Is that not what he feels, Vanda?
То ли это, что он чувствует, Ванда?
Who is she, then, Frau Vanda Jourdain?
Так кто она тогда, Фрау Ванда Иордан.
- But, Vanda...
- Но Ванда...
This depends only on you, Vanda Frau von Dunayev, not on me.
Это зависит от тебя, Ванда, Фрау фон Дунаев, не от меня.
Just put it at the beginning, before the guy with Vanda.
Поставь ее вначале, перед сценой с парнем и Вандой.
You can use the same actress for Vanda and Venus.
Венеру может сыграть актриса, играющая Ванду.
He is reading when he meets Vanda.
Он читает когда встречает Ванду
Yes, in the middle of the night there is a vision of Venus..... and then the next morning with Vanda :
Да, видение Венеры посреди ночи а на следующее утро с Вандой : "Я видел ее, клянусь."
We conclude by lowering the lights..... and then when you get up in the morning again comes knock, knock..... and then Venus reappears disguised as Vanda.
Свет гаснет... а потом, когда ты просыпаешься утром снова этот тук-тук... и Венера появляется в облике Ванды.
Then maybe you are Vanda?
Тогда возможно ты Ванда?
Vanda is an innocent woman who runs into a pervert.
Ванда - невинная женщина, встретившая извращенца.
- Vanda says : "He has corrupted me!"
- Ванда говорит "Он развратил меня!"
Vanda tells the Greek to whip him...
Ванда говорит греку высечь его...
How can you interpret Vanda so well..... and then be bitchy at this point?
Как можешь так хорошо понимать Ванду а потом сучиться по этому поводу?
Please Vanda.
Прошу, Ванда.
We are two adventurers, Vanda.
Мы два исследователя, Ванда.