English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ V ] / Vandals

Vandals Çeviri Rusça

97 parallel translation
You might think an army of vandals just passed through.
Может показаться, что здесь прошла армия варваров.
I'll tell you Europe is breeding a generation of vandals and ingrates.
Я должен тебе сказать, Европа вывела поколение варваров и неблагодарных дикарей.
Vandals.
Вандалы.
I hope you're not accusing the entire human race of being as unprincipled as those vandals.
Я надеюсь, вы не ставите знак равенства между бандой громил и всем человечеством.
The vandals - look at that!
Вандалы - взгляни на это!
This country is not standing For vandals and hooligans running about.
Эта страна не потерпит вандалов и хулиганов, разгуливающих на свободе.
The vandals had better behave
А вандалам придётся хорошо себя вести.
You will see the damage caused by the bomb.. .. exploded by mysterious vandals.
Сейчас мы вам покажем урон, который нанесли неизвестные.
There might be some vandals around who wanna steal somethin', so you boys just stay here and keep your hands on the car until one of my associates arrive.
А то вдруг какие-нибудь вандалы захотят машину обобрать. Так что, ребятки, стойте тут и держите машину руками... пока не приедут мои сотрудники.
Stop, you vandals!
Остановитесь, вандалы!
But if we riot if we fight back we become the vandals and they become the law.
Но если мы бунтуем если мы отвечаем насилием мы становимся вандалами а они становятся законом.
If we bear their blows, they are the vandals.
Если мы сносим их удары, они становятся вандалами.
Vandals!
Вандалы!
Front pew, right leg. Vandals!
[Кричит мужчина] Варвары!
Vandals!
Варвары!
Vandals!
- Варвары! Варвары!
Vandals!
[Хнычет]
The torches of starving vandals lit up the sky.
'акелы голодающих вандалов вспыхнули до небес.
The usual barbarians, vandals.
Обыкновенные варвары, вандалы.
Some, uh, vandals broke in over the weekend.
В выходные, какие-то вандалы вломились в офис.
What are we, burglars or vandals?
Мы грабители или вандалы?
Let them in, the pagans and vandals
Впустите этих язычников, Этих вандалов
- "Anarchy Burger" by the Vandals.
— "Бюргер — анархист", "Вандалы".
The police say it's vandals.
Ну а полиция считает, что это вандалы.
Hey, you vandals!
Эй, варвары!
Vandals.
Вандалы!
Obviously, those hockey fans out there, hockey fans who have spontaneously transformed themselves into looters and vandals have all but forgotten that the Canadiens are trying to keep Detroit out of first place.
Совершенно ясно, эти хоккейные фанаты на улицах, хоккейные болельщики, которые вдруг превратились в разбойников и вандалов, совсем забыли о том, что "Канадиенс" пытаются сделать все, чтобы Детройн не взял первое место.
I want you to go out and get what it takes... to keep those vandals off my lot.
Сделайте все, чтобы избавиться от этих вандалов на моем участке.
The vandals did this. They kidnapped me.
Они похитили меня.
It seems that vandals have been tearing down the posters.
Кажется, что вандалов срывают плакаты.
Vandals, we get a lot of them around here.
- У нас много проблем с вандалами.
I just assumed that it was vandals.
Я просто решил, что это были вандалы.
On that night, of all nights, you make the assumption that it's vandals?
В эту ночь из всех ночей в решили, что это вандализм?
The abuse of customs officers, 342 chests of tea spilled into the harbor by vandals masquerading as Indians.
Происходят нападения на офицеров. 342 ящика с чаем выброшены в море вандалами, переодетыми индейцами.
Let me go, you vandals!
Убери руки! Негодяй!
They weren't vandals. They were federal agents with search warrants!
Они же не хулиганы какие-то, а федеральные агенты с ордером на обыск!
Died fighting the Renkel fires of'98, set by a bunch of vandals.
Тушивший пожар на Ренкеле в 98ом Начатым группой вандалов.
Died fighting the Renkel fires of'98, set by a bunch of vandals.
умер, борясь с пожаром Ренкеля в 98ом сделанный группировкой вандалов я служил с этими пожарниками бок о бок все свои годы
Vandals graffiti our store window.
Вандалы рисуют граффити у нас на витрине.
Rode with the vandals out san berdoo.
Катался с "Вандалами" из Сан-Бернардино.
Vandals have stolen the droid's entire hard drive and stuffed envelopes through its voice unit.
Вандалы украли весь жесткий диск дроида и набили его конвертами через его голосовой блок.
Vandals, animals!
Вандалы! Животные!
She thinks some of your students are vandals and you're protecting them.
Шеф Броуди не согласна с этим. Она думает, что некоторые ваши студенты - вандалы,
With the invading Franks in Gaul, Visigoths in Spain, Vandals in the African provinces, Ostrogoths in north Italy.
¬ андалами в јфриканских провинци € х, остготами в северной " талии.
'Vandals broke into the Blue Peter garden and caused rather a lot of damage.
"Вандалы проникли в Детский Парк Развлечений и нанесли достаточно серьезные повреждения."
I'm assuming that it was the work of vandals rather than an enraged art critic.
Я полагаю, это дело рук вандалов, а не возмущенных художественных критиков.
The vandals!
Вандалы.
to keep the graffiti vandals out.
АМП отклонила это предложение.
Vandals!
Негодяи!
Yeah, they were a bunch of vandals who liked going around and starting fires.
Только Ренкель знал о соучастниках
And those vandals set fires that took the lives of two of your colleagues.
и те вандалы подожгли здание которое забрало двух твоих коллег.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]