Venomous Çeviri Rusça
87 parallel translation
You've talked to that venomous fishwife DeWitt.
Ты говорила с этим мерзким Эддисоном Де Виттом.
Venomous spikes on that bone, and an ugly face to boot, who'd wanna fight that?
Ядовитые шипы на костях, и уродливое лицо, кто с такими будет драться?
No, careful, his fangs are venomous!
Нет, осторожнее, его клыки ядовиты!
Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious- -
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
Marie-Laure is a sea anemone whose delicate tentacles hold venomous harpoons.
Мари-Лора - это актиния, нежные щупальца которой усыпаны ядовитыми шипами.
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
This we do for pleasure so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants.
И это все ради удовольствия оказаться очень скоро во власти ядовитых змей и муравьев.
According to the police, it's possible that... the deaths were due to venomous snake bites
По словам полиции, вполне возможно, что... смерть произошла от ядовитых змеиных укусов.
There's a pretty venomous opinion going the rounds, Your Majesty.
Имеет хождение, ваше величество, сужденьице одно преядовитейшее.
Those things are so venomous!
Те твари такие злобные!
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
Come here, you venomous brute!
- Иди сюда, ты, злобная тварь!
But then I'd also say you're possibly the most unscrupulously venomous woman in the galaxy.
С другой стороны, должен сказать, что ты, возможно, самая бессовестная и ядовитая женщина во всей галактике.
Instead of his pet pal snake, he was given a black mamba, a highly venomous reptile.
Вместо обычной змеи, он взял Черную Мамбу, чрезвычайно ядовитую рептилию.
You're venomous.
Разве не это главное?
"Venomous snake flips its tail."
"Ядовитый змей машет хвостом."
A venomous snake.
Это змея такая ядовитая.
I lost that baby, you venomous little cow!
Я потеряла ребенка, ядовитая змея!
Rousting a nest of venomous retirement plans?
Вычистить гнездо ядовитых пенсионеров?
Anger, tears, venomous death threats.
Гнев, слезы, угрозы мести.
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome'babylon'and the pope's authority'tyranny,'turned the name of our holy father into'antichrist'?"
... Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
The world's most venomous snake.
Самая ядовитая змея в мире.
No fish on Earth is more venomous.
На Земле нет более ядовитой рыбы.
But the most venomous creatures here are not fish.
Но большинство здешних ядовитых существ не рыбы.
Green sea turtles love to fill their cast-iron stomachs with venomous jelly.
Зелёная морская черепаха с удовольствием набивает свой "лужённый" желудок ядовитыми медузами.
You go over without seeing a venomous schnork.
Ты идешь им навстречу, но среди деревьев засела ядовитая тварь.
Yes, a venomous lizard native to North America.
Megarhyssa Macrurus. Оса-паразит.
Real crazy, venomous anti - american stuff.
Безумные, ядовитые, антиамериканские рассуждения.
Oh, God, he's brought a venomous plus-one.
Она ведь безопасна? ... Да, Ханс?
No doubt. Chironex fleckeri are the most venomous beasts in the world.
"Хиронекс флекерай" - самые ядовитые существа в мире.
This is the biggest venomous animal on the planet.
Это самое крупное ядовитое животное на планете.
The most venomous beetles in Western Regions.
Самые ядовитые насекомые из Западных земель
There are earthquakes and volcanoes, and a number of venomous creatures.
Там бывают извержения вулканов и землетрясения и водится ряд ядовитых существ
Their tail fins are venomous.
У них ядовитые плавники.
" Venomous.
" Ядовитая.
Venomous. "
Ядовитая... "
She used to spew her venomous crap at anyone around her.
А она обычно плевалась ядом на всех вокруг.
I'm not such the fool to take on Blackbeard without a little venomous advantage.
Я не так глуп, чтобы сражаться с Чёрной Бородой, не обеспечив себе ядовитого преимущества.
Such is my venomous love
Вот такая ядовитая моя любовь!
Most are edible water snakes but some are venomous.
Большинство этих водяных змей съедобно, но некоторые ядовиты.
There was no spider. Now he's here, and he's hairy, and he's venomous and he is unbeatable.
Не было никакого паука, а теперь он здесь, он мохнатый он ядовитый и он непобедимый
Oh, venomous banter.
Ядовитые шутки!
Oh, your "march of the venomous" "spiders" idea...
Твоя идея про "марш ядовитых пауков"...
They resembled those of the venomous Gila monster, the grooves in its teeth used to deliver venom into its victim.
Они похожи на те, что есть у современных ящериц семейства ядозубов. По этим желобкам в тело жертвы попадает яд.
Reptile that was bitten by a venomous.
Рептилия, которая его укусила, ядовитая.
Baek Dok Sa ( White venomous snake ) [9 / 05 Gangwon-do Jeongsun] Can't these people read Korean, huh? [ sign reads'suicide prohibition']
476 ) } Пэк Ток Са ( Белая ядовитая змея ) округ Чонсон.
What is that? Dok Sa, Baek Dok Sa. ( Venomous snake.
Пэк Ток Са.
And sitting at the top, there is the venomous snake.
А на самом верху ядовитая змея.
Dok Sa ( venomous snake ). How will this case end up...
что же всё-таки случилось?
I could feel it, that strange venomous warmth spreading through my thigh.
я чувствую... пугающее € довитое тепло растекающеес € по бедру.
White venomous snake. ) Even the nicknames of police officers are divided into grades.
Даже прозвища полицейских делятся на классы.