Vibration Çeviri Rusça
193 parallel translation
When you shooked out the rope, the vibration caught me.
- Когда верёвка вдруг ослабла, я перепугался.
It's a faint vibration.
Слабая вибрация.
The vibration of the pendulum was at right angles to my length.
¬ змахи ма € тника шли под пр € мым углом к моему телу.
Look, these are eco soundings and deep vibration tests made in the fault area.
Смотрите, это показания сейсмограмм от подземных толчков в области разломов земной коры.
If we'd start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры. К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces.
Иначевибрация превратит шасси в труху.
Vibration must be kept to a minimum.
Сведитевибрациюк минимуму.
It's more... It's more of a mechanical vibration. Hmm.
Нет, это больше... это больше механические вибрации, хм, да.
It was the vibration in there.
Там была вибрация...
Some sort of freak vibration. Must have been.
Какая-то... необычная вибрация...
A few vibration effects.
Только какие-то вибрации...
The double reverberation of the foot, reborn on earth, double body vibration a Jew, the resonant surface.
Двойное эхо шагов, удалявшихся по небеснорожденной земле, двойное гудение еврейской арфы в гулком переулке.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Звуковые лучи создадут ответную вибрацию на слабой стороне того склона.
Just some sympathetic vibration with what happened here.
Просто ответная вибрация в ответ на случившееся здесь.
Look at the vibration!
Посмотрите на вибрацию!
But if they don't get that vibration under control soon..!
Но если они не возьмут контороль над вибрацией, скоро! ..
We used the vibration method... discovered by the Americans.
Мы используем метод вибрации, который открыли американцы.
Tell me if you feel a vibration.
Скажи, если ощущаешь вибрацию.
Doctor, there's a sort of vibration in this pipe.
Доктор, в этой трубе какая-то вибрация.
You'll feel me coming A new vibration
Когда я придy, вы ощутите новое смутное чyвство
A new vibration
Hовое смутное чyвство
About 10 years ago when I was working on a missile guidance system, I noticed a sort of vibration.
Около 10 лет назад, когда я продолжал работать над системой наведения ракет, я заметил какую-то вибрацию.
It's vibration in the exchanger, Your Magnificence.
Это вибрации в теплообменнике, Ваша Великолепие.
He'd be able to measure every change in temperature, vibration, pressure.
Они могут контролировать малейшее изменение температуры, давления...
I thought maintenance was supposed to have fixed that high D shift vibration.
Я думал, что техническое обслуживание уладило сдвиговые вибрации порядка D.
He knew that sound waves are a vibration of the air and their speed is measured relative to the air itself.
Он знал, что звуковые волны - это колебания воздуха, и их скорость измеряется относительно самого воздуха.
It could have been a truck passing by the vibration
Рядом наверно грузовик проехал... вибрация
The vibration of the Land Rover did the rest.
Вибрация от джипа лишь ускорило падение.
Grisha says it's vibration because of the motorcycles.
Гриша ГОВОРИТ, из-за МОТОЦИКЛОВ вибрация СЛИШКОМ сильная.
Who said it was motorcycles vibration?
Кто сказал о вибрации мотоциклов?
I've found the cause of vibration.
Установил причину вибрации.
Itis known that worms are drawn to the vibration and noise of mining activity.
Известно, что червей привлекают... вибрация и шум при добыче специи.
The vibration has damaged not only the frescos.
Вибрация повредила не только фрески.
All kinds of vibration.
Разных вибраций.
I expect it's due to the vibration, you know.
Знаешь, я думаю, это все от вибрации.
I feel his vibration.
Я чувствую его вибрацию.
Vibration amplitude is increasing.
Амплитуда вибраций увеличивается
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
" Today a young man on acid realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration.
" Сегодня парень под кислотой понял, что вся материя - это просто энергия, сжатая вибрацией
It was like a vibration of color... broadcast from hell.
Это было как истечение цвета... идущее из ада.
Any vibration might set this thing off.
Любая вибрация может спровоцировать взрыв!
This man, does his name start with the letter "N"? Because I'm getting a very strong "N" vibration.
Не знаю, где он ночует, но...
Vibration detonators.
Вибрационные детонаторы?
This guy isn't a pro, so he probably didn't set it up with any vibration detectors.
Этот парень не профессионал, так что, скорее всего, не установил датчик вибрации.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal.
Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.
I'm feeling a very strange vibration.
Я чувствую очень странную вибрацию.
I'm picking up a moderate vibration.
Я испытываю слабую вибрацию.
Dynamics, can you confirm vibration?
Динамика, есть вибрация?
Vibration's normal.
Вибрация в норме.
Vibration's a little stronger now.
Вибрация слегка усилилась.