Vr Çeviri Rusça
53 parallel translation
I think we should stop the vr treatments for a while, jobe, I don't wanna risk another seizure.
Работу в виртуальной реальности нужно приостановить. Не хочу получить очередной припадок. Почему?
Why'd you pick the VR for the reception?
Почему ты выбрала этот зал для приема?
Vr-r-r-oom! Zho-zho! Repulser rays, go!
Лазерные лучи, в бой!
You're in time for my next VR piece.
Устроим очередной сеанс в виртуальной реальности.
Probaby the hottest in SM VR, I say.
Самая горячая штучка в мире виртуального садо-мазо, как я считаю.
It was from a 19th century VR tower pistol.
Пистоль марки VR Tower 19-го столетия.
'Pressing the VR button while the system is speaking...'
Нажатием кнопки запись голоса, пока система говорит...
VR goggles and video games?
Виртуальные очки и видео игры?
and it's the VMMORPG that you and everyone else has been waiting for!
Каябы Акихико. Virtual Reality Massively Multiplayer Online Game - многопользовательская онлайн-игра в виртуальной реальности. нас ждёт лучшая в мире VR MMORPG!
Uh... something must've shorted out your CMR, maybe there was some interference with the interactive circuits on the VR helmet.
Что-то закоротило твой ОКП. Возможно, возникло какое-то разногласие с интерактивными схемами шлема.
Old school VR with a brand new CP?
Старая-добрая виртуальная реальность с новой панелью управления?
Well, since VR is being used to treat soldiers with PTS, I think this will be better for your memory.
Ну, поскольку виртуальная реальность используется для лечения солдат с ПТС, я думаю, что это поможет вашей памяти.
All you have to do is imagine it, and the VR programme will do the rest.
Все что нужно сделать - представить его, а программа сделает все остальное.
Joby told me I could have the VR suit if I played along.
Джоби сказал, что я смогу оставить себе костюм, если подыграю тебе.
It's just a bunch of VR geeks.
Это просто кучка фанатов виртуальной реальности.
Assigned to VR-44.
44-я часть.
Because I saw you, okay, in your room, passed out with a VR headset on.
- Я видел тебя, в твоей комнате, с Окулусовской гарнитурой на голове.
This is going to be extremely hard to believe, but you are the one that's been in a coma with the VR headset on.
Кайл, крепись. Будет трудно поверить... но это ты в коме и с Окулусом на башке.
The fact is that one of us right now is in a room wearing a VR headset, seeing all this, and it's not me.
Суть такова - один из нас сейчас в комнате, с OR на голове, видит всё творящееся - и это не я!
I've done your-your VR therapy.
Прошла курс терапии виртуальной реальностью.
Didn't VR go out in the 90s?
Разве эти штуки не закончились в 90-е?
A VR chat room for docs in the area.
Интернет-чат для докторов в данной области.
I started going back to Reverie, the VR where we met.
Я начала заходить в Рэвери, чат, где мы познакомились.
We have contact with a VR trans.
Есть контакт с сигналом виртуальной реальности.
VR trace, 30 seconds.
Отслеживание сигнала, через 30 секунд.
Remastered in full VR, they say it's a classic.
Заново сведённые в вируталке. Говорят, это классика.
- Let's go. The people from the VR session wanted me to get one more thing from you, so there we go.
Меня просили снять мерки для сессии в виртуальной реальности.
Can the lab modify the VR?
Лаборатория может смоделировать виртуальную реальность?
I've got a ham sandwich and a nubile redhead loaded up in the VR tank, awaiting instruction.
У меня есть бутерброд с ветчиной и пышная рыженькая, загруженная в вирт-приемник, ждет инструкций.
Any second now, the technicians will come in and remove your VR head set, and you'll wake up.
Еще секунду, и сюда придут техники, которые снимут с тебя очки, и ты проснешься.
"VR."
"ФP".
I'm... I'm supposed to be on a VR meeting with Venmo.
Я должен быть на виртуальной встрече с Венмо.
He had a Razer VR headset.
У него есть шлем виртуальной реальности.
That's the plan. Have you used VR glasses before?
Это очки виртуальной реальности.
_
Планета Диванов. Если у вас нет очков VR, вы ничего не потеряли
You got me VR goggles?
Очки виртуальной реальности?
No VR sales tours.
Никакой виртуальной рекламы.
- Who told you about the VR therapy?
- Кто рассказал вам об этом?
It's a VR play.
Виртуальная реальность.
Jian, I mean, your onerous terms not withstanding, I'm very excited to be a part of your VR play.
- Цзянь, несмотря на твои жуткие условия, я рад быть частью твоего виртуального проекта.
- VR, virtual reality.
- Виртуальная реальность.
- Who's doing VR?
- Какая еще реальность?
His VR headset is reputed to be the new standard.
Он изобрел новый шлем для виртуальной реальности.
VR is just a fad.
Виртуальная реальность - это фигня.
Merely tens of minutes ago, you were rubbing VR's face in a pile of its own make... that means shit... and now VR is supposed to be your lifeboat?
- Еще десять минут назад ты тыкал его носом в собственную кучу. То есть в дерьмо. А теперь Кинан - твоя спасательная шлюпка?
I'm not a VR guy.
Я не фанат виртуальной реальности.
Is it cool if we hang out, just to, like, play around with the VR some more?
- Ничего, если мы еще здесь потусуемся и поиграем с виртуальной реальностью?
The VR is rad now.
Виртуалка теперь рулит.
But the future of VR is mobile, and there's no phone on Earth that could handle that demo, let alone the full-bloated platform.
Но будущее виртуальной реальности - мобильные устройства, и такую демку ни один телефон на земле не потянет, не говоря уже о полной версии.
Yeah, VR.
- Да, в виртуалке!
- Like VR?
- Как виртуальная реальность?