Waiters Çeviri Rusça
232 parallel translation
The relief waiters are here.
Дежурные официанты здесь.
The relief waiters.
Мы дежурные официанты
I tell you we don't need any waiters.
Говорю вам – нам не нужны официанты!
We don't need any waiters.
- Не нужны нам официанты, понимаете?
I tell you we don't need any waiters.
Повторяю, нам не нужны официанты!
Busboys, waiters, captains, cooks.
Конечно. Помощников официантов, официантов, капитанов, поваров.
I don't like those fancy places where the waiters look down their noses at you. How do you know?
Мне не нравятся заведения, где слишком усердные официанты.
Meanwhile the boys looking like miniature waiters their hair sticky with pomade walked carefully to keep their new trousers clean
а мальчики, похожие на маленьких гарсонов из кафе, с густо напомаженными головами, шествовали, широко расставляя ноги, чтобы не замарать своих черных брюк.
No, no waiters. We'll lay in a supply of canned goods.
Нет, не надо официантов, лучше запасёмся консервами.
Give the waiters 5000 liras and you're a prince!
Дай официанту 5 000 лир и ты почувствуешь себя принцем!
- We're just two waiters!
- мы ведь просто два оФицианта!
We were the waiters - waiters and left!
мы были оФициантами - оФициантами и остались!
But whether the emperor Brambilla I would have taken all the waiters and - op-la!
А вот бтдь императором брамбилла я бы взял всех оФициантов и - оп-ля!
To watch television! To argue with the waiters. - Excuse me!
— Смотреть телик, спорить со слугами... — Простите!
We waiters were on the best of terms with the jockeys.
Мы официанты были с жокеями на ты.
It's so cold in here and the waiters won't come.
Тут холодно, а официанты не торопятся. Эй!
Well, she can't fall over waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire fire extinguishers straight in her own face, but I'd think the hotel can do without that sort of coping for a couple of days.
Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся без всего этого пару дней.
I sent three waiters out to look for him.
Я послал трех официантов поискать его.
With the kitchen help, waiters and waitresses!
С прислугой на кухне с официантами и официантками!
Worn by waiters in seedy, Italian restaurants.
Такие носят официанты в захудалых итальянских ресторанах.
Last night he was at the hotel pool doing stunt dives for two cocktail waiters who were skinny-dipping in the pool.
Вчера вечером он в бассейне отеля каскадёрские ныряния устраивал, для официанток Кто голый в бассейне плескался
You'll be forgotten by waiters in parliament club, you sado-marxist ( Refers to Carl Marx ).
Так тебя забудут даже официанты в правительственном клубе садо-марксистов.
Now, if you don't have pencils, the waiters do.
Итак, если у вас нет карандаша, возьмите у официантов.
- Excuse me for cutting in, but here you're in the waiters'way
- Извините, что прерываю вас, но вы на пути официантов,
Waiters, please follow me with the trolley
Официант, следуйте за мной
The waiters don't bother you?
Официанты тебя не беспокоят?
Because you're his pal, I let him work here... otherwise, these waiters do not let anyone work here.
Раз он твой приятель, то я позволяю ему здесь работать Иначе официанты не разрешили бы ему
The place where the waiters sing.
[Ворчит] Это там поют официанты?
You shouldn't let the waiters tease the dog like that.
Не разрешай официанту издеваться над собакой.
Millie, dear friends, waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast...
Милли, друзья мои, официантьi и официантки, я поднимаю свой бокал...
Don't bop the waiters.
Не бей официантов.
Better him than one of my Ferengi waiters. They'd rob me blind.
Уж лучше он, чем мои ференги-официанты.
Isn't this one of those joints with those dressed-up waiters?
Разве это не одно из мест с разодетыми официантами?
What's wrong with dressed-up waiters?
Что плохого в разодетых официантах?
I'm still working out the bugs in these holographic waiters.
Я все еще ищу баги в этих голографических официантах.
There must be, other waiters, right?
Должны же быть другие официанты!
Could the waiters listen to the specials?
Официанты могут послушать какие блюда дня сегодня?
The taste, the decor, the waiters... the accent... the fucking accents!
Вкус, декор, официанты, акценты. Фразы которые бросают официанты
One of the waiters is, is a, a friend of Russell's He got me a ticket.
Один официант, друг Рассела, дал мне билет.
It's the same as for waiters. It's written on the label.
У меня, как и у всех, вывеска над входом.
- Gays make better waiters.
- Из геев получаются лучшие официанты.
- The waiters are.
- Не геи, официанты.
- Gay waiters. RICHARD :
- Официанты-геи.
They end up overqualified waiters.
Но заканчивают как высококлассные официанты.
Where you work, the waiters eat with the waiters.
Там где ты работаешь, официанты едят с официантами.
My bar is empty, my waiters are bored and I'm losing money.
Мой бар пуст, мои официанты скучают и я теряю деньги.
With this budget, we can do three waiters for the hors d'oeuvres...... two for the champagne.
- Значит, этого бюджета хватит на трех официантов для подачи закусок, двух - для шампанского.
On my other job, the waiters usually do... the cocktail solicitation, but if you want, i'll do it as i seat them.
На предыдущем месте коктейли предлагали официанты, но если хотите, их буду предлагать я, когда рассаживаю гостей.
- Well. - Do you know that in a week, there were 2 waiters me?
Последнее время он сам не свой.
So we'll be needing labourers and a lot of waiters.
Им понадобится много работников!
The little phrases the waiters use.
Орущие друг на друга на совершенно разных языках.