Washers Çeviri Rusça
47 parallel translation
Lay off those window washers.
Скажем, что я увольняюсь из мойщиков окон.
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance.
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки.
Them's washers!
Это обычные шайбы!
Washers!
- Шайбы!
Washers!
Шайбы!
All your fancy planning and talking damn near got us shot to pieces... over a few lousy bags of washers.
- Благодаря твоему замысловатому планированию и болтовне... нас чуть не разнесли на кусочки из-за пары мешков с шайбами.
And Pike was dreaming of washers!
- А Пайк в это время мечтал о шайбах.
Uh, the laundry faucets, they need, need new washers too, you know?
Они тоже не работают! Ладно, ладно.
Look, I've got some washers in my truck.
у меня в машине есть прокладки.
Uh, let's see. We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
He is killed instantly, but continues to fall... only to find, five stories below, a safety net installed three days prior... for window washers that would've broken his fall... and saved his life if not for the hole in his stomach.
Смерть наступила мгновенно, но он пролетел еще 5 этажей и упал на предохранительную сетку. Это могло бы спасти ему жизнь, если бы не роковая пуля.
Still, thanks to the automatic windscreen washers at Florida Service Stations
Спасибо автоматическим ополаскивателям лобового стекла на сервисных станциях Флориды
Yes, I left them in the washers and when I went down to get them, they were gone.
- Да, я оставила ее в стиральных машинах. а когдя я спустилась, она пропала.
I've had many foot-Washers.
У меня было много жополизов.
And washers and nuts and bolts and screws and whatever little pieces of metal we can think of that is galvanized.
в чем есть гальванизированный металл.
I don't think high school journalists are known for being the best car washers in the world.
Не думую, что старшеклассники лучший мойщики машин в мире.
Nails, screws, bolts, washers, keys...
Гвозди, шурупы, шпингалеты, шайбы, ключи...
a combination of metal washers and a bent coat hanger connected to a cylindrical chip scan will allow you to capture the signal.
Комбинация металлических моек / мойщиков (? ) и погнутых вешалок, соединенных в цилиндрической банке из-под чипсов позволит вам поймать сигнал.
If I know my washers.
Я знаю мою мойку
I want to see those washers going 24 / 7.
Сделайте так, чтобы стиралки работали 24 на 7.
I want to see those washers going 24l7.
Сделайте так, чтоб стиралки работали 24 на 7.
A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования.
Well, the next time I bribe the guys at, um, Rise Shine Window Washers,
Ну, в следующий раз дам на лапу ребятам из "Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
Rise Shine Window Washers.
"Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
150 grams of washers, do you have them?
150 граммов шайб, есть в наличии?
What are those washers he's got on him?
А что это на нём за шайбочки?
Using rubber washers with a metal pipe.
Резиновые прокладки с металлическими трубами.
I'll have Chucky come by tomorrow and change the washers.
Пришлю завтра Чаки поменять прокладку.
Come on, Kenmore washers and dryers, who you gonna believe here?
Ну, Кеннет, кому ты поверишь?
Oh, my God, you guys, are we the dish un-washers?
Боже мой, ребята, мы мойщики тарелок?
No window washers, trash chutes, no base jumping.
Никаких мойщиков окон, людей, вывозящих мусор, бейз-джампингов. ( прыжки с высоток зданий )
Your kitchen faucet has washers.
На ваших кухонных трубах стоят прокладки.
They're giant washers that keep pressurized hydrogen from leaking out of the SRB, the solid rocket booster, that shoots the space shuttle out of the Earth's atmosphere.
Они как гигантские прокладки, которые удерживают сжатый водород от протечки из РДТТ, твердотопливного ракетного ускорителя, который выпуливает космический челнок за пределы земной атмосферы
Four washers, three dryers.
- Три стиралки, две сушилки.
"take screws'E'with washers'D' " through bar'C'using wrench'F,'" which is...
"вкрутите болты Е с шайбами Д в брусок С, используя отвертку Ф", которая...
Try new bearings and thrust washers, that should fix it.
Новые подшипники и упорные шайбы должны это исправить.
Yeah, um, I need four three-eighth hex head bolts, nuts and washers.
Четыре болта на три восьмых с гайками.
And maybe some extra washers.
И, может быть, о каких-нибудь дополнительных стиральных машинах.
Washers and dryers in the building, math tutor, shit involving horses...
Стиралка и сушилка в доме... репетитор по математике... всякая фигня с лошадками...
We're not taking out washers, man!
Мы не вынимания шайбы, мужик!
No patients, no pharma salesmen, no window washers.
Никаких пациентов, торговых представителей, мойщиков окон.
Because I remember, we could've either insured all the equipment or you could've purchased three more washers.
Потому что я помню, что у нас был выбор, либо застраховать всё оборудование, либо купить ещё 3 стиральных машины.
Electric bills for flat screens and washers don't pay themselves.
Счета на электричество за плоские телевизоры с посудомойками сами себя не оплатят.
I'll change the hoses and washers.
Я заменил шланги и шайбы.
You also bought those new washers.
Ещё ты купила новые эти новые стиралки.
Why, you're letting everything go? Well, I'll put some washers in tomorrow.
Завтра починю краны.
I can make you work with the goddamn window washers if I want to.
А если не подчинишься, то вполне можешь оказаться болтающимся на высоте в 50 этажей.