We'll be all right Çeviri Rusça
402 parallel translation
No, we'll be all right.
- Нет. Нет, с нами всё будет хорошо.
What chance have we got if they catch you? - I'll be all right.
Мы уедем вместе.
- We'll be all right, ma'am.
с нами все будет в порядке, мэм.
Now Curley if we can get across that ferry, we'll be all right.
Кёрли... Если мы доберёмся до парома, всё будет хорошо.
Just sit quiet, folks, we'll be all right!
Сидите тихо, и всё будет в порядке.
Get good wages out there and put it all together, and we'll be all right. Good wages?
Хорошо заработать, сложить усилия, и все будет хорошо.
All right, after we get the reprieve, we'll be Democratic again.
Добьёмся помилования,.. ... и снова ими станем.
Oh, look. It's clearing up. We'll be all right.
Домчим без опоздания.
We'll be all right.
Всё будет хорошо.
He'll be all right when we get the bullet out.
С ним будет всё в порядке, когда мы вытащим пулю.
Here we are. You'll be all right here, miss.
Ну вот, вам здесь будет удобно, мисс.
This wasn't the way we planned it but it'll be all right once we cross the border.
Все произошло не так как мы думали но все будет в порядке, как только мы пересечем границу.
If we drive carefully, I'll be all right.
Если будем ехать аккуратно, со мной всё будет в порядке.
We'll be all right.
Всё будет в порядке.
- All right, we'll be there at 6 : 30.
- Хорошо, мы будем в 6 : 30.
We'll be all right. You just drive your bus.
Сиди за своей баранкой.
- All in all, we'll be all right.
- Вобщем, с нами всё будет в порядке.
Oh, I'll be all right. I don't see how anything can go wrong the way we've got things worked out.
Всё будет в порядке, я не вижу ничего, что может пойти не по плану.
Harry, she'll be all right as soon as we get her home.
Гарри, с ней все будет в порядке, как только доберемся до дома.
- We'll be all right.
- С нами все будет в порядке.
So if we're sensible- - if we do things properly- - if we don't lose our head- - we'll be all right.
Если мы будем благоразумны и не будем делать глупостей если будем думать головой, то все будет в порядке.
We'll be all right.
Всё в порядке.
All right, we'll both be looking.
хорошо, будем смотреть оба.
Stick together and we'll be all right.
И готовьтесь к встрече.
Oh Mother, we'll be all right alone.
Милая, отменять встречу сейчас было бы так не вовремя!
Don't worry Daddy, we'll be all right.
Посчитай с самого кончика - смотри какая я здоровая!
Just give us one more round and we'll be on our merry way, all right?
Дайте нам еще по одной, и мы уберемся отсюда.
All right, we'll be with the generals at headquarters.
Ладно, мы едем в генеральный штаб.
We'll be all right here, now, Jim.
Все будет хорошо, Джим.
We'll be all right till then.
До тех пор все будет нормально.
All right. We'll be taking the village.
Ладно, деревню будем занимать.
All right, we'll be breaking through here, through the marshes.
Так вот. Будем прорываться здесь, через болото!
- Well, we'll do it when you get back. - All right. I'm gonna be back and forth a lot.
И вызвала раздор в офисе, и вообще ничего не делала.
I'll get you all your things now... we'll be all right...
Я сейчас отдам тебе все вещи вещи... мы сами справимся...
We'll be all right, you know?
Мы сами справимся, да?
He'll be all right if we can staunch the bleeding.
С ним все будет хорошо, если мы остановим кровотечение.
We'll be all right if he's awake.
— нами все будет в пор € дке, если он не спит.
Well, we'll not be all right, Jack, if you and Charlie have your way.
Мы будем не в порядке, если будем слушать вас с Чарли.
We've got a shout. - l'll be back later, all right?
- Я вернусь позже.
You'll be all right, if we can stop the bleeding.
Ты поправишься, если мы остановим кровь.
Stiff uppers and a cup of tea and we'll be all right.
Выпей чашечку чая и всё будет по-прежнему.
Oh, she'll be all right if we leave her here.
С ней все будет хорошо, если оставим ее здесь.
Oh, I'm sure he'll be all right once we find out what's wrong.
Я уверен, что все будет в порядке, если мы поймем, в чем тут дело.
Hey, it is all right. We'll be right there.
Всей компанией.
No, we'll be all right just as soon as we get this fixed.
Нет, если вы её заклеите, мы будем рады.
You're quite right, we'll be answering for all our sins.
Теперь уж, видать, не миновать по грехам нашим.
We'll be all right if we can just get back on the expressway.
Нам бы лучше вернуться на шоссе.
We'll be all right here for a while.
Побудем здесь какое-то время.
We'll be all right, chief.
- Пойдем под парусами.
Everything will be all right with the picture. We'll solve that problem.
С картиной все будет в порядке, сейчас решим этот вопрос.
Think we'll be all right?
Костя, ты уверен, что у нас получится?
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212