English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We'll be back soon

We'll be back soon Çeviri Rusça

141 parallel translation
- We'll be able to go back down very soon.
- Мы уже скоро вернемся.
Please forgive me for what I'm going to do. I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
Денег с каждым днем все меньше, и скоро нам снова придется попрошайничать, выклянчивая десятицентовики и ночуя в грузовиках.
We're off, but we'll be back soon.
Мы скоро вернёмся.
We'll be back soon.
Скоро вернемся.
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
We'll be back as soon as we can.
Мы вернемся как можно скорее.
Tell the chief of police it'll be our pleasure as soon as we get it back.
Скажи шефу полиции, что покажем, как только она вернётся к нам.
We'll be leaving as soon as Jan comes back
Мы уедем, как только вернётся Ян.
Don't get too comfortable now, we'll be back for you just as soon as the surgery is free.
- Можешь особо здесь не устраиваться, мы вернемся за тобой, как только операционная освободится.
- We'll be back soon.
- Мы скоро вернёмся.
I must go now, but I will be back soon and we'll escape.
У меня есть одно дело, но я скоро вернусь и мы убежим отсюда.
We'd better get back'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night, mostly.
Нам лучше вернуться назад. Потому что скоро стемнеет, а они приходят, в основном, по ночам. В основном.
We're just going into town to get some stuff for dinner, we'll be back soon.
- Счастливо! - Пока!
We'll be back soon!
Мы скоро вернемся!
We'll be back as soon as we find Napoleon, OK?
Мы вернемся, как только найдем Наполеона, хорошо?
We'll be back soon.
Конечно, сэр.
We'll be back soon.
Мы скоро вернемся.
We'll soon be back in business.
ћы скоро вернемс € к делу.
- I'll be back soon. - Yes, sir, we'll be waiting!
- Мы будем ждать.
If we turn back too soon and that thing follows, we'll be dead either way!
- Если повернём слишком рано и эта штука полетит за нами, мы всё равно погибнем!
And if we don't get this man back soon, it'll be too late.
А если мы не получаем этого человека обратно в ближайшее время,, что это будет слишком поздно.
We'll go and get 50 rupees and be back soon.
Мы пойдём и принесём 50 рупий, скоро вернёмся.
- We'll be back soon.
- Мы скоро вернемся.
Soon we'll be able to look back on this and laugh.
Потом мы будем вспоминать это и смеяться.
Let's get you back into bed, and then we'll talk, OK? K? - SG-1 will be back soon.
- SG-1 скоро вернётся.
I'll be back soon, and we'll have Marmite on toast.
Я скоро вернусь и мы съедим по тосту с Мармайтом.
We'll be back soon, okay?
Мы скоро вернемся, да?
We'll see you back here real soon, okay? And we'll be snorting you next time!
Вот попадешь сюда тебя тоже занюхают.
- We'll soon be back in Paris!
- Скоро мы окажемся в Париже!
Don't worry, that's only a mistake We'll be back soon
Не беспокойтесь, это всего лишь недоразумение.
We both know that I'll soon be sick of getting laid in a hotel room. And as you put your clothes back on for the last time, I'll say :
Однажды мне надоест трахаться с тобой в отеле дважды в неделю и я скажу тебе, когда ты будешь одеваться : " Пора прекратить.
We'll be back soon.
Мы скоро вернёмся.
We're finished soon and I'll be back.
Мы заканчиваем скоро и я вернусь.
I'm gonna be honest, I'm a little lost, but, you know, once we get back on the highway, we'll be there soon, don't worry.
Честно говоря, я немного заблудился, но когда выйдем на шоссе, быстро доберёмся.
We'll be back soon with the money Would I do it otherwise?
Едем и быстро возвращаемся с деньгами. Иначе разве я бы лез в это дело?
He's not going to war, we'll be back soon.
Он не на войну идет, через пару дней вернется.
We'll be back soon..... these too accompanied by heavy lava flows.
Мы скоро вернёмся..... это также сопровождается мощными потоками лавы.
We'll be back as soon as we can.
Мы постараемся вернуться как можно скорее. Обещаю.
Julie, we'll be back soon, honey.
Джули, дорогая, мы скоро вернемся.
So we'll be back soon.
— Так что мы скоро вернёмся.
We'll be back soon. - John!
- Вы должны остаться с сыном
We'll be back soon.
Скоро вернёмся.
I said he was sleeping here. I just want a word with him. We'll be back soon.
Я сказал, что он будет спать здесь.
We'll be back to fetch you soon.
Мы скоро вернемся забрать тебя.
All right, Brenda, we'll be back soon.
Хорошо, Бренда, скоро вернёмся.
Just remember, I keep you from getting killed and soon we'll all be back at St. Greg's.
Помни, я оберегаю тебя от смерти и скоро мы вернемся назад в приют.
We'll be back soon.
Мы сейчас.
I'm sure we'll all be back here again very soon.
Но я уверена, что все мы здесь очень скоро снова соберемся.
But I will... be thinking about you every day, and... we'll talk all the time on the phone, and... you'll be back soon.
Но я буду... думать о тебе каждый день, и... мы будем всё время разговаривать по телефону, и... вскоре ты вернёшься.
We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back.
Мы с удовольствием сообщим вам о текущих событиях сразу, как только появится интернет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]