We'll be quick Çeviri Rusça
81 parallel translation
We'll be quick. We're anxious to see old Jett come out in that suit.
Нам не терпится увидеть старину Джета в этом костюме.
- We'll be quick, just two kisses!
Ну, хватит! - Мы быстро, только два поцелуя!
Quick, or we'll all be sucked out!
Быстрее или нас вытянет!
Always the way when we're in a hurry. I'll be as quick as I can.
Всегда так, когда вы торопитесь.
Come on, get out of here quick or we'll be caught in the exhaust blast!
Идёмте, быстрей отсюда, иначе попадём в струю выхлопных газов! Давайте!
We'll have to be quick, though. - Yeah.
Нам нужно будет сделать это очень быстро.
- We'll be as quick as we can.
- Постараемся вернуться как можно быстрей.
And being as we'll probably never see each other again, I'll be glad to have a last quick one with you, even though you're a fugitive. How am I going to get up in time for mass?
И поскольку мы, вероятно, больше не увидимся, я не откажусь быстренько с тобой переспать, хоть ты и преступница в розыске.
Be quick or we'll lose it.
Быстрее или они уйдут.
- We'll be quick.
- По-быстрому.
I'm late. Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
Better make it quick or else we'll be all day listening to his crap.
Лучше сделать это быстро или мы будем весь день слушать его дерьмо.
- Yes, but we'll have to be quick.
- Хорошо, но только быстро.
We`ll have to be quick.
Мы должны поторопиться.
Well, we've got a quick word from our sponsor and then we'll be back with your calls.
А теперь пара слов от нашего спонсора после чего мы вернёмся к вашим звонкам.
) One of us takes a round, we'll be glad to have a quick nib.
Хоть кто-то из нас поддерживает компанию.
We'll be quick. Thank you.
- Мы тогда быстренько.
It will be quick, we're skipping the contrast and we'll have a picture of the liver and one of the loft.
Это видно по анализам. Сделаем по-быстрому, пропустим контрастную.
Just a quick hunting excursion, we'll be back straightaway.
Это всего лишь небольшая охота, мы скоро вернёмся обратно.
We just need a quick chat with your mum and dad and then we'll be on our way.
Нам просто только переговорить бы быстренько с вашими мамой и папой, и потом мы сразу отправимся дальше.
We'll be hacked to pieces quick as Pan.
Нас порвут на куски, как лепешку.
We'll be out of here quick.
Мы тут не задержимся.
We'll be quick, don't go anywhere.
Мы быстро, никуда не уходи.
Quick, we'll be too late!
Быстрее, или мы опоздаем!
Under control. We'll get this done quick and be on our way.
Быстро разберемся с этим и займемся своими делами.
It'll be quick and easy, And then we can get to cole's party.
Будет легко и просто, и тогда сможем пойти на вечеринку Коула.
We'll be quick.
Максимум на 10 минут.
We'll drop off the food and pay our respects and go. It'll be quick.
Мы не надолго.
We'll have to be quick.
Но надо действовать быстро.
If we're going to do this, we'll have to be quick.
Если мы собираемся это сделать, мы должны торопиться.
We'll be quick.
- Мы быстро.
- I've got a consult waiting. - We'll be quick.
У меня консультация.
We'll try to be as quick as possible.
Мы постараемся закончить максимально быстро.
We'll be quick.
- Но мы же договорились.
O-okay, uh, well, I-I know that, uh, we're all anxious to get to the turkey, so I'll be quick. Uh, wow.
Окей, ну, я понимаю, как мы все с нетерпением жаждем добраться до индейки, так что буду краток.
We'll be right back after a quick break, with our guest, James Panzer, and a surprise special guest, CBI consultant Patrick Jane.
И вернёмся к вам после короткого перерыва с нашим гостем, Джеймсом Пэнзером, и неожиданным гостем, консультантом КБР Патриком Джейном.
We'll be as quick as we can, Mr. and Mrs. Freelander, though we may, and I emphasize the word "may,"
Мы не задержим вас надолго, мистер и миссис Фрилэндер. Я думаю, мы можем, пока только - можем полагать, что имеем здесь дело с убийством.
Um, if we're gonna be friends, one thing you'll figure out pretty quick is that I may need help once in a while, but I really hate it when people give me the answers.
Если мы собираемся быть друзьями, одну вещь вы узнаете довольно быстро - мне, может быть, временами и нужна помощь, но я, действительно, ненавижу, когда люди подсказывают мне ответы.
If all of us get such a quick death, we'll be lucky.
Если все из нас умрут быстро, то нам повезет.
- No, we'll be quick.
- Мы быстро. - Мне некогда.
Quick beer and we'll be on our way.
Сейчас по пиву и взбодримся.
Fine, we'll be quick, but where do we beam to?
Итак, поторопимся, но где мы приземлимся?
Then we'll have to be quick.
Тогда нам следует поторопиться.
Okay, folks, we're going to make a quick turnaround to refuel, and then we'll be back on our way.
Окей, друзья, мы собираемся быстро вернуться для дозаправки, а потом мы продолжим свой путь.
We'll be quick about it.
Мы быстренько.
We'll be quick so we can skate, too.
Ещё и покататься успеем.
We'll be quick.
Я быстро.
"We'll be quick."
Мы быстренько ".
So, we'll be making a quick stop in Norman Wells to pick up some passengers, and then we'll be right on our way.
- Мы сделаем небольшую остановку в Норман Уэллс. Подберем несколько пассажиров, и вернемся на курс.
- We'll wait, but be quick.
- Мы подождем. Только быстро.
Listen, we've only got 15 minutes left, so I'll endeavor to be surprisingly quick.
Слушай, у нас осталось всего 15 минут, поэтому я постараюсь быть удивительно быстрым.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212