We'll be right down Çeviri Rusça
53 parallel translation
We'll be right down.
Мы сейчас.
We'll be right down, Wolf.
Мы сейчас спустимся, Вольф.
- We'll be right down.
Мы едем.
We'll hose'em down... and be right back after this commercial break.
Мы отпускаем поводья... и вернемся после рекламной паузы...
Jerry, get menus so when we sit down we'll be able to order right away.
Джерри, возьми меню чтобы мы могли сразу заказать.
Go on in. We'll be right down.
Проходите, мы сейчас спустимся.
Remember, we'll be right down the hall monitoring you.
Слышал эту херню? Помни Эллиот, мы будем в конце коридора, слушать будем всё время.
Oh, okay. Yes, we'll be right down.
Да, мы сейчас будем.
Yes, we'll be right down.
Да, мы сейчас будем.
- We'll be right down.
- Мы спускаемся.
- We'll be right down. - Happy to.
Конечно.
You stay down here, we'll be right back.
Оставайся тут, мы вернёмся.
Yeah, we'll be right down.
Да, мы сейчас спустимся.
The girls will be right here and we'll nail down this deal.
Сейчас девушки придут, и сделаем дело.
We'll be meticulous. Right down to the last penny.
Будем очень щепетильны - до последнего пенни.
We'll be going right down to the wire.
Мы всё смонтируем прямо перед эфиром.
Listen, we'll be right down the road, huh?
Супер. Слушай... мы будем рядом.
We'll be... right down.
Мы идем!
Come on, we'll be all right down here.
Давай сюда, здесь нас никто не заметит.
We'll be right down.
Мы уже спускаемся.
We'll be right down here if you need us.
Мы будем здесь внизу, если понадобимся тебе.
We'll tie each other to the mast upside down, so when the boat flips we'll be the right way up.
Дaвaй пpивяжемся к мaчте ввеpx нoгaми, чтoб не стoять нa гoлoве, кoгдa oн пеpевеpнётся.
We'll be right down.
Мы сейчас спустимся.
Okay, we'll be right down.
сейчас идем.
No problem. We'll be right down. Thanks.
Сейчас же приедем, спасибо.
All you got to do is marry Big Daddy's little princess, and we'll be splitting that juicy La Bouff fortune right down the middle.
Тебе всего лишь нужно жениться на папулиной принцесске, и тогда мы поделим жирное состояние папули пополам.
- We'll be right down, mom.
- Сейчас спустимся, мам.
Yeah, we'll be right down.
Да, мы сейчас приедем.
Kind of hard to be in - two places at once, right? - We'll run that down tomorrow and see where it leads.
- Разберемся с этим завтра и посмотрим, что это значит.
Sure, we'll be right down.
Мы сейчас же спускаемся.
We'll be right down.
Сейчас спускаемся.
No, of course, we'll be right down there.
нет, конечно, мы будем прямо там
We'll be right down.
Мы сейчас будем.
We'll be right down.
Уже спускаемся!
Her studio's down the street, and we'll be right back.
Её студия в конце улицы, я скоро вернусь.
You're right. You win this round, but we'll be back with an H-SR219, and then this tree is coming down.
Вы выиграли этот раунд, но мы вернёмся с формой H-SR219, и тогда это дерево падёт.
Yeah, we'll be right down.
Ага, сейчас спустимся.
But we're gonna bring down the house tonight, and we'll be rollin'in it, right?
Но сегодня вечером мы вызовем бурю оваций, и мы будем в ее центре, верно?
Right, and we won't have to chase business down because we'll be right here on the street waiting for it to come to us.
Точно, у нас не может не получится потому-что мы будем здесь прямо на этой улице ждать, когда успех придет к нам.
All right, we'll be right down.
мы спускаемся.
No, I understand. We'll be right down.
Нет, я понимаю.
We'll be right down.
Сейчас спустимся.
- We'll be right down, Calista.
- Мы будем прямо вниз, Calista.
We'll be right down for you, Doc.
Вы следующие, док.
I mean, there can be a shit storm raining down on us and we just turn the other way and pray it's all right, but I'll tell you, he makes a pretty compelling case that this is in our blood'cause Grandpa Silas was a bootlegger.
Возможно на нас надвигается туча говна, но мы просто отвернёмся и будем молиться, что обойдётся. Однако, он приводит весьма убедительные аргументы, что это у нас в крови, ведь наш дед Сайлас был бутлеггером.
We're sawing down a tree blocking your door. We'll be with you right now, alright.
Мы видели, что дерево упало на люк сейчас мы придем, хорошо?
Thanks, mom. We'll be right down.
- — пасибо, мам. — ейчас спустимс €.
We'll be right down the road.
Мы будем жить в конце дороги.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212