We'll do it tomorrow Çeviri Rusça
54 parallel translation
We'll do it tomorrow night.
Сделаем всё завтра ночью.
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
We'll do it again tomorrow.
Продолжим завтра.
Listen, I'll take your bet, but we'll do it tomorrow.
Послушай, я держу с тобой пари, но завтра.
Save it and we'll do it tomorrow morning.
Сохрани его, завтра утром докуришь.
Well, we'll do it again tomorrow.
Так давай завтра повторим.
We'll sleep here, I will do it tomorrow morning.
Вудем ночевать здесь, завтра я её убью.
We'll do it tomorrow.
Сделаем это завтра.
Tell them we'll do it tomorrow.
Скажите им, что мы сделаем это завтра.
We'll do it tomorrow.
Сделаем завтра.
We'll do it again tomorrow in a comfy bed.
Завтра устроимся на мягкой кровати.
- We'll do it tomorrow.
- Мы сделаем это завтра. - Не выйдет.
I promise we'll do it tomorrow.
- Я обещаю тебе : мы поговорим завтра.
All right, we'll do it. We'll do it tomorrow, okay?
Хорошо, так когда мы это сделаем, может завтра, ладно?
Yes, we'll do it tomorrow night.
Да, мы сделаем это завтра вечером. Я все приготовлю.
We got both the plumbing and the electrical inspectors on for tomorrow tuesday the fire department's coming out, and that should do it, String you'll be on your way.
Завтра у нас одновременно будут инспектора по канализации и электрике... в четверг прибудут представители пожарной охраны, и все будет в порядке, Стринг... дело сдвинется.
Tomorrow morning we'll do eighteen holes, up for it?
Завтра утром пройдем 18 лунок, Вы готовы?
We'll do it tomorrow.
Мм, давай завтра.
We'll have to do it tomorrow night at his mother's.
Придётся завтра вечером у его матери.
We'll do it tomorrow.
Допросим его завтра перед уроками.
Ok, look, we'll go over your chem labs tomorrow night. But just have fun today, whatever it is that you decide to do.
Ладно, завтра мы проверим ваши лабораторные по химии, а сегодня желаю хорошо повеселиться, чем бы вы не решили заняться.
But as doctors, you and I both know that it's our job to remain worry free until we have actual medical proof that says otherwise. So that's what you should do--relax. By this time tomorrow, you'll be laughing at the fact you thought there was anything wrong in the first place.
поэтому тебе надо расслабитьс € завтра в это врем € ты будешь сме € тьс €, что подозревала самое плохое
We'll do it tomorrow,
Мы сделаем это завтра,
- We'll do it tomorrow.
Сделаем это завтра утром.
It'll be raining tomorrow morning, do we still come to practice?
отменим?
We'll do it tomorrow.
Займемся этим завтра.
We'll do it tomorrow.
Проведем ее завтра.
We'll do it tomorrow.
Мы сделаем это завтра.
Drink lots of water, take some aspirin, and we'll do it again tomorrow.
Выпейте побольше воды, примите аспирин и мы повторим это завтра.
We'll have to do it tomorrow.
Придется отложить все до завтра?
We'll do it tomorrow.
- Сделаем это завтра.
We're gonna wrap the body in one of the comforters, and we'll put it in a- - in one of the tubs in one of the motel rooms just- - just until I can figure out what to do with it tomorrow.
Потом завернём тело в одно из одеял, и положим его в одну из ванн, в каком-нибудь номере... Завтра я придумаю, что с ним делать.
Come to my office tomorrow, we'll do it together.
Ваша чековая книжка у меня. Мы вместе выпишем чек.
It's okay ; we'll just do it tomorrow.
Все нормально, просто отложим все на завтра.
We'll do it tomorrow.
Это нелегкое время для любви.
We'll do it tomorrow night.
Мы сделаем это завтра вечером.
We'll do it tomorrow.
Устроим обед завтра.
We'll do it tomorrow.
Завтра все выясним.
We'll do it tomorrow.
Отложим, перенесем на завтра.
We'll practice tomorrow. Dude, it's not gonna do any good.
- Мы позанимаемся завтра.
Mom, we'll do it tomorrow, okay?
Мама, мы сделаем это завтра, хорошо?
We'll do it tomorrow.
Давай только завтра.
If we do this and it doesn't work, we'll all be dead tomorrow.
Если мы сделаем это, и это не сработает, мы все будем мертвы завтра.
- We'll do it tomorrow.
- Мы сделаем это завтра.
Then we'll just make up later, and we can do it all over again tomorrow.
Тогда мы просто помиримся позже, а завтра всё начнется с начала.
We'll do it tomorrow.
We'll do it tomorrow.
We'll extend custody and do it tomorrow
Мы продлим задержание и сделаем это завтра.
We'll do it tomorrow, okay?
Займемся этим завтра, хорошо?
A week from now, we'll do it tomorrow,
Завтра или через неделю.
They'll have to... We can do that. We'll do it tomorrow.
Завтра мы сделаем это и точка.
We'll do it tomorrow.
Продолжим завтра. При свете.
we'll do 19
we'll do our best 103
we'll do it 183
we'll do it again 37
we'll do it your way 52
we'll do it together 68
we'll do this together 17
we'll do whatever you want 18
we'll do everything we can 31
we'll do the rest 20
we'll do our best 103
we'll do it 183
we'll do it again 37
we'll do it your way 52
we'll do it together 68
we'll do this together 17
we'll do whatever you want 18
we'll do everything we can 31
we'll do the rest 20
we'll do anything 16
we'll do that 74
we'll do what we can 28
do it tomorrow 16
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll do that 74
we'll do what we can 28
do it tomorrow 16
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll meet again 87
we'll be together again 17
we'll see each other soon 16
we'll talk later 372
we'll see you tomorrow 58
we'll meet you there 68
we'll talk tomorrow 85
we'll be okay 108
we'll go together 86
we'll meet again 87
we'll be together again 17
we'll see each other soon 16
we'll talk later 372
we'll see you tomorrow 58
we'll meet you there 68
we'll talk tomorrow 85
we'll be okay 108