We'll see Çeviri Rusça
8,211 parallel translation
All right. We'll see who knows what a tell is.
Тогда выясним, кто из нас спец по сигналам.
Okay, we'll go see Mom.
Ладно, идем, проведаем маму.
We'll go see Mama, and we'll go.
Я увижусь с мамой, и мы уедем.
All right, we'll go see them one last time, but you can't tell them anything, okay?
Мы проведаем их в последний раз... Но ты им ничего не скажешь, ладно?
Get new papers, we'll see you there.
Сделай новые документы, увидимся там.
Then... we'll see what happens.
А потом... Посмотрим, что будет дальше.
We'll see.
Посмотрим.
- We'll see.
– Посмотрим.
Someday, baby, we'll go to the movies, and you'll see me up on the big screen.
Когда-нибудь, дорогой, ты увидишь меня на большом экране.
We'll see who gets a bite first.
Посмотрим, кто будет 1-м.
Okay, I'll put Bukowski on it... see if we can get a social or birth certificate.
- ѕусть Ѕуковски проверит страховку или свидетельство о рождении.
Now, you get any pushback, anybody wants to see a warrant, you hit me on the radio, we'll line it up.
Возникнут проблемы, кто-то захочет увидеть ордер, свяжитесь со мной по рации, мы все уладим.
I can't see This confederacy is strong. We'll hold the line with pride.
Эта конфедерация сильных будет держать оборону с честью.
If we're lucky, it'll be in his anterior and we'll be able to see it.
Если повезет, оно будет спереди мы сможем его увидеть.
We'll split up the list. We'll hit them all quietly. They can't see us coming.
Поделим список и возьмём по-тихому, этих тараканов легко спугнуть.
Good luck with Vicki, and... I have a feeling we'll see each other again.
Удачи с Викки, и... думаю, мы ещё встретимся.
And we'll see students commuting on the subway, even as young as seven and eight, going on their own to school.
А некоторые ученики, даже если им еще всего лет 7-8, уже самостоятельно добираются до школы на метро.
Oh, we'll see.
Ну, это мы еще посмотрим.
And we'll see what that means for me... and for both of us.
Посмотрим, чем это обернётся для меня... и нас обоих.
We'll see about that.
Сейчас проверим
Is Soloff did something and Hardman's a part of it, it is buried so deep, we'll never even see the top of it, let alone get to the bottom of it.
Ты меня слышишь? Если Солоф сделал что-то, то оно закопано так глубоко, чтобы мы никогда не сможем до этого докопаться.
- Then I guess we'll just have to see what we see.
Что ж, тогда посмотрим.
All right, so tell us everything you know, and we'll see what we can do.
Тогда рассказывай всё, что знаешь, а мы посмотрим, что можно сделать.
I'll take Dr. Brennan and see if we can find any evidence that points to where he slithered off to.
Мы с доктором Бреннан поедем и поищем улики, которые помогут узнать, куда же он пропал.
We'll talk about this later. I've just found something you need to see.
– Я только что нашёл то, что вам следует увидеть.
Okay, fine, Danny and I'll go to Diamond Head, see if we can find Kanae, have a little chat.
Ладно, мы с Дэнни отправимся в Даймонд-Хед, посмотрим, удастся ли нам найти Канаи и немного поболтать.
Yeah, we'll see.
Вот и посмотрим.
Well, we'll see about that.
Ну, это мы еще посмотрим.
We'll see about that.
Ну, еще посмотрим.
Oh, I guess we'll see.
Посмотрим.
And, uh, Counterterror has someone undercover with ties to the group Sons of Nathan, so we'll see what they can pick up about the plan.
В ТО есть человек, что под прикрытием внедрился к Сыновьям Натана, посмотрим, что он узнает о плане.
I don't know when it's gonna be, but... we'll see each other again, all right?
Не знаю, когда, но... мы увидимся...
We'll see about that.
Пожив? м - увидим.
We'll see about that.
Посмотрим.
I'll take you back to shore and we will go and see the doctor.
Я отвезу вас на берег, и мы пойдем к врачу.
Well, we'll see about that.
Ну, это мы посмотрим.
No, we don't. But I think he'll see us... just tell him we brought this.
Нет, но мы уверены, что он согласится поговорить... скажите, что мы принесли вот это.
Farm there's out in the boonies, so whoever dumped the body definitely knew of the location. I'll check out their log books, see if we can figure out who's been coming and going.
Ферма в захолустье, так что кто-то определенно знал, куда везти тело.
We'll see, buddy.
Посмотрим, приятель.
Well, I guess we'll see if those, uh, rumors about her test scores hold weight.
Посмотрим, были ли эти слухи о её оценках обоснованы.
We'll see you when you're feeling better.
Увидимся, когда тебе станет легче.
And I think you'll forget all this takeover nonsense once you see what we've been doing in this lab.
И я думаю, что ты забудешь всю эту чепуху, как только увидишь, чем мы занимались в этой лаборатории.
O-Okay, we'll... we'll talk to Scott, run his name and... see if he's had any brushes with the law.
'орошо, мы поговорим со — коттом, проверим его, посмотрим, были ли у него проблемы с законом.
Yeah. We'll see.
Да, посмотрим.
Hey, you contact the others, help bring them in, we'll talk to the state's attorney, see what we can do.
Ты общался с остальными, помоги найти их, тогда мы поговорим с прокурором, посмотрим, что можно сделать.
Now, let's go back to my office, and we'll see how I can help you.
А сейчас пройдемте в мой кабинет, посмотрим, чем я смогу вам помочь.
So, we'll see you back here in about ten minutes.
Мы увидимся с вами через десять минут.
We'll see what they've got behind that Goddamn wall.
Посмотрим, что там у них за этой чёртовой стеной.
I'll talk to Captain Rossi, see if we can get Schultz and Garrigan's footage.
Я поговорю с капитаном Росси и попробую достать записи.
Uh, yeah, we'll see about that.
Да, мы посмотрим, сможем ли.
Okay. Well, I'll dig into this, see what we find.
Мы проверим эту версию, посмотрим, что удастся найти.