English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna get caught

We're gonna get caught Çeviri Rusça

63 parallel translation
- We're gonna get caught.
Хоук, ты что задумал?
Well, we're not gonna get caught, okay?
- Нет, Господи, это случилось 33 года назад.
- You think you ´ re never gonna get caught? - We didn ´ t get caught.
Tы же умственно отсталый!
If we don't get caught, it's not gonna matter who it was we stole from... and we're not going to get caught.
Если не поймают, не важно у кого красть. А нас не поймают.
We're not gonna get caught.
Нас не поймают!
- We're gonna get caught.
- Нас поймают.
We're not gonna get caught, okay?
Нас не поймают.
- Oh, we're not gonna get caught.
– Никто не найдёт. – Отдай, не надо.
We're gonna get caught.
Нас поймают.
We're not gonna get caught.
Нас не поймают.
If we're gonna get them caught on anything serious it's gonna take some more time.
Если мы хотим, чтобы они попались на чем-то крупном, это может занять немного времени.
We're Gonna Get Caught.
Нас вот-вот поймают.
You know, if we get caught, they're both gonna kill us.
Знаешь, если мы попадемся - они оба нас убьют.
We're gonna get caught, Angie.
Нас поймают, Энджи.
Does that mean we're gonna get caught right after this?
что в итоге нас поймают?
You said it we're not gonna get caught.
Эй, ты же сама сказала, что нас не поймают.
I'm telling you, we're gonna get caught.
А вдруг нас поймают.
Okay, if we're gonna do that, we got to be very careful,'cause I don't want to get caught slipping in and out before the coitus.
Если мы собираемся это сделать, то должны быть очень осторожными потому что я не хочу, чтобы меня поймали на входе и выходе из квартиры.
We're gonna get caught. – We can't keep doing this.
Ты думаешь?
We're not gonna get caught.
Да никто нас не поймает.
If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy.
Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом.
If we get caught, we're gonna get in pretty big trouble.
Если нас поймают, нам кранты.
If you did it, you deserve to get caught, and we're gonna catch you.
Если ты сделаешь это, ты заслуживаешь получить и мы поймаем тебя.
- Dude, we're gonna get caught.
- Нас поймают.
We're gonna get caught!
Нас поймают!
We're gonna get caught! Mission abort! Mission abort!
Отбой, отбой, отбой!
You're worried we're gonna get caught, aren't you?
Тебя беспокоит, что мы можем попасться?
Because they know we're gonna get caught, Jane-Anne.
Потому что они знают, что нас поймают, Джейн-Энн.
We're not gonna get caught for this.
Нас не поймают.
You don't do this, we're gonna get caught.
– Его нет. – Я в это не верю.
- But what if we get caught? - We're not gonna get caught.
Но что, если нас поймают?
We're all gonna get caught and go to jail.
Нас поймают и бросят в тюрьму.
Tom, if we're gonna drink here, we can't get caught.
Том, если мы будем пить здесь, нас никто не поймает.
We're gonna get caught.
Нас сейчас поймают.
We're gonna get caught.
Тебя поймают.
If medicare gets a bunch of bills for those patients today, they're gonna come after me and Jed, and we're gonna get caught.
Если программа выдаст все счета по пациентам, мы попадём под раздачу и нас поймают.
Sneaking around, trying not to get caught. This is the best we're gonna do.
Прятаться, чтобы нас не засекли – это самое большее, что может быть.
Don't get caught picking your nose, or you're gonna be known as the Booger Kid, and we got eight weeks to go.
Не попадайтесь с пальцем в носу, а иначе вас будут называть Козявкой, а впереди еще восемь недель.
If we get caught at the airport, we're gonna...
Если нас поймают в аэропорту, мы же...
We're gonna get caught, or worse... killed.
Нас поймайют, или хуже... убьют.
If our fingerprints get caught up in the system, we're gonna go back to the chain gang, you know that, right?
Если отпечатки внесут в систему, нас вернут в "банду каторжников", ты же это понимаешь?
I also taught you if you're gonna take a swing at someone, you better knock them out, and if we pull the shit that you're talking about and get caught, all that happens is I get thrown off this case,
А ещё я тебя учил, что если ты замахнулся на кого-то - так посылай в нокаут, а если мы влезем в это дерьмо, про которое ты говоришь, и попадёмся, то всё закончится тем, что меня вышвырнут из этого дела,
If we get caught breaking the seal to that house, they're gonna put us away.
If we get caught breaking the seal to that house, they're gonna put us away.
We're gonna get caught. You can't do that. We're gonna get caught.
Нас же поймают.
We're totally gonna get caught.
Нас точно поймают.
- Oh, yeah, we're totally gonna get caught.
О, да, нас точно поймают.
We're not gonna get caught.
- Нас не застукают.
Look, you're either gonna win this thing and we're gonna get all the credit, or you're gonna get caught with your hand in the cookie jar, and we'll drop the case.
Слушай, ты должен или выиграть это дело, и мы получим всю славу, или тебя поймают с поличным и мы бросим это дело. Для меня нет минусов.
Well, it's not like we're gonna get caught with our pants down.
Нас не застанут врасплох.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]