English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna get married

We're gonna get married Çeviri Rusça

104 parallel translation
If we're gonna get married in three or four years don't you think maybe you ought to kind of start hinting that we're engaged?
Если мы собираемся поженится через пару лет может было бы не плохо подготовить почву, хотя бы намекнуть о нашей помолвке?
We're gonna get married.
- Мы решили снова пожениться.
Because no matter what you said, we're not gonna get married.
Поскольку мы, не собираемся жениться.
Before we can get married, you're gonna have to prove that you're free.
Прежде чем пожениться, ты должна доказать, что ты свободна.
to the church with expectancy to the altar with fantasies we tell the preacher that we're gonna get married he gives us his blessing.
в церковь с надеждой к алтарю с фантазиями мы говорим священнику, что собираемся жениться он даёт благословение.
We're gonna get married, go away and do exactly what you said, be together.
Ты опять достаешь меня, Эми! У меня полно дел, которыми надо заняться!
We're gonna get married.
Мы собираемся пожениться.
We're gonna get married!
Мы собираемся пожениться!
- Now this is an actual Giorgio Armani, the real McCoy. - And we're gonna get married
- Ќа этот раз это насто € щий ƒжорджио јрмани.
Listen, we're gonna get married over Christmas.
Слушай, мы поженимся на Рождество.
Now it's June and we're going to get married the day you say that I'm the one.
- # And now it's June # # And we're gonna get married # # the day you say # # That I'm the one #
We're gonna get married...
Мы собираемся пожениться.
We're gonna get married.
Конечно, мы поженимся.
We're gonna get married.
Мы сейчас поженимся.
We're gonna get married.
Сейчас мы поженимся.
The important thing is, we love each other and we're gonna get married.
Самое главное то, что мы любим друг друга и собираемся пожениться.
We're only gonna get married once.
А женимся мы только раз.
We're gonna get married one day and have 23 little kiddies.
Мы собираемся пожениться однажды и, нарожать 23 маленьких деточек.
We're gonna get married.
И обязательно поженимся.
We're gonna teach Red a lesson and get married out of spite.
Мы дадим Рэду урок и поженимся ему назло!
And we're gonna get married no matter what you think... or how he smells.
И мы поженимся, неважно что вы думаете... или как он пахнет.
You like me in a wedding dress, which means that someday, we're gonna get married, which means that I can talk about it.
Я нравлюсь тебе в свадебном платье, что значит, что когда-нибудь мы будем расписаны, а это означает, что я могу говорить об этом.
Alma and me, we're gonna get married when I come down off this mountain.
Мы с Альмой поженимся... когда я спущусь с этой горы.
I need to know we're gonna get married.
Я хочу знать, что мы поженимся.
But if I do that, I need to know we're gonna get married.
Но если я это сделаю, мне нужно знать, что мы поженимся.
She grills every single one of my girlfriends about when we're gonna get married and have kids.
Она допрашивает каждую мою незамужнюю подругу насчет того, когда мы собираемся жениться и заводить детей.
we're best friends, and we have it all planned out. our parents are gonna get married, and then we'll be real sisters.
Когда наши родители поженятся, мы с ней поправде станем сестрами.
I just want to say that Fritz and I are gonna get married when we're ready and not one minute before.
Я хочу сказать тебе, мы с Фрицем поженимся тогда, когда будем к этому готовы и не минутой раньше.
'Cause we're gonna get married, aren't we?
Разве не потому, что мы собираемся пожениться?
We're gonna wait until we get married.
Мы подождем до свадьбы.
OF COURSE WE'RE GONNA GET MARRIED IN THE GAZEBO.
Конечно, мы поженимся в клубе твоих родителей.
All right. This is gonna sound crazy, but, basically... we were on a plane to Amsterdam... and we got mistaken for terrorists and we got sent to Guantànamo Bay... and then we escaped and snuck into America with a bunch of Cubans... and now we're trying to get to Texas... where there's a guy who can help us out... and he's getting married to Kumar's ex-girlfriend.
Ладно, это безумие, но в основном мы летели в Амстердам нас приняли за террористов и посадили в Гуантанамо потом мы сбежали и приплыли в Америку с парой кубинцев а теперь мы пытаемся попасть в Техас где есть парень, который сможет нам помочь а он женится на бывшей подружке Кумара.
We're gonna get married and have lots of babies.
И у Фиби тоже. Мы поженимся и у нас будет много детей.
So we're not gonna get married, but I have to get rid of my pants.
Значит, мы не женимся, но я должен избавиться от своих брюк.
Well, you're gonna get married anyway, so why don't you get married here where we can be all together, and that way Grandma Annie can be a part of it.
Вы же всё равно собираетесь пожениться, так почему не здесь, со всеми родственниками? Чтобы бабуля могла поучаствовать.
We are gonna get married, And we're gonna make a lot of babies
И, вообще-то, сложно жить счастливо... одной.
And then we're gonna get ourselves married and live happily ever after, the end!
И тогда мы поженимся и будем жить долго и счастливо? Конец сказке!
# # Daddy, please don't, we're gonna get married #
Папа, пожалуйста не надо, мы собираемся пожениться
# We're gonna get married #
Мы собираемся пожениться
# We're gonna get married... #
Мы собираемся пожениться
Now'cause of you, we're gonna get married and ruin it.
А теперь, из-за тебя, мы поженимся и все пойдет прахом.
You know we're gonna get married again.
Ты сама знаешь, что мы должна снова пожениться.
We're gonna get fake married, and nothing's gonna stop us.
Наша фальшивая свадьба состоится, и никто нас не остановит.
But we're gonna get married, so...
Но мы собираемся пожениться, так что...
I don't wanna have sex with any guy unless there's a chance we're gonna get married.
Я не хочу заниматься ни с кем сексом до тех пор, пока не увижу шанс, что в будущем мы сможем пожениться.
I don't wanna have sex with any guy unless there's a chance we're gonna get married.
Я не хочу ни с кем заниматься сексом до тех пор, пока не увижу шанс, что мы сможем пожениться.
And we're gonna get older and she's gonna stay young and perfect... and married!
А когда мы все состаримся, она останется молодой и совершенной, да еще замужней!
Doug, if you want to get married this weekend, we're gonna need the clock.
Даг, если ты хочешь жениться в этот викенд, то должен отдать нам часы.
I don't think we're gonna get married.
Я не думаю, что мы собираемся пожениться.
* And we're gonna get married *
* И мы собираемся пожениться *
* And we're gonna get married... *
* И мы собираемся пожениться... *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]