English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna go

We're gonna go Çeviri Rusça

2,592 parallel translation
We're gonna go take a look.
Мы осмотрим его.
Now, we're gonna go for the real game.
Теперь начнем настоящую игру.
Listen, tonight we're gonna go into the home of your math teacher,
Слушай, сегодня вечером мы поедем домой к твоему учителю математики, мистеру Голденфолду,
We're gonna go to her gym.
Мы идем в ее спортзал.
And when we're done with this, let's promise ourselves we are gonna go buy so many more.
И когда мы закончим с этим, давайте пообещаем друг другу что обязательно купим еще больше.
We're gonna "run out" of ice, and Robin's gonna ask me to go get some, and lo and behold, the only place that sells ice in this whole town is right next to the local laser taggery.
У нас закончится лёд и Робин попросит меня его принести. И тут окажется, что единственное место во всем городе, где он есть - рядом с лазертагом.
We're gonna go to dinner, honey. I know how much it meant to you to win.
Я знаю, как много для тебя значило победить.
When we get to the Farhampton Inn, you're gonna go in there and you're gonna stand up to Darren.
Когда мы доберемся до Фархемптона, ты пойдёшь и разберешься с Дарреном.
Also, we're, uh, gonna need to go ahead and get blood and hair samples from the two of you.
Ещё нам нужно бы взять образцы крови и волос у вас двоих.
Okay, we're gonna go to a pharmacy.
Нужно попасть в аптеку.
Now it looks like we're gonna have to go to Israel.
Теперь придётся лететь в Израиль.
Go get your homework, man. We're gonna bang it out.
Делай домашку, а потом сыграем во что-нибудь.
We're gonna go upstairs, alright?
Мы пойдем наверх, ладно?
And the rest of us, we're gonna go back to work. Let's hit it!
А все остальные вернутся к своей работе.
We're just gonna go around the table, okay?
У каждого будет возможность высказаться.
I don't think it's'cause he doesn't want to. - Hey guys, come on, let's go. We're gonna be late.
Поехали, парни, а то опоздаем.
It's past 3 : 00, so if we're gonna go, we gotta do this now.
Уже три с лишним, нам уже нужно ехать.
Greg, we're gonna go for it.
Грег, мы согласны.
- We're gonna go straight to the airport, kid.
- Мы едем прямо в аэропорт, малыш.
- Honey, we're gonna go to Firefly for a drink.
- Пойдемте в "Светлячок", выпьем.
Shit, we're gonna go to jail.
- Блин, мы в тюрьму сядем.
We're gonna go back.
Мы пойдем к нему.
If we actually go over there and tell them to keep it down, we're gonna seem so lame.
Если пойдем туда и попросим сделать потише, то будем выглядеть лохами.
We're gonna go to the shops
Мы пойдем по магазинам
Then we're gonna go to Mommy and Me
Потом мы пойдем играть на площадку
We're gonna go down straight and then take a right.
Но не на этой машине. Едем прямо, потом направо.
We're gonna go through the back.
Будем вылезать сзади!
We're gonna go roller-skating tonight.
Повеселимся сегодня. Пойдем в парк роликового катания.
We're not gonna go see Motherfucker Jones because we're not gonna "kidnape" anyone.
Мы не увидим ублюдка Джонса, потому что не будем никого похищать.
We're gonna go in, tell him cops were never part of this plan and the shit ends now.
мы зайдем туда, скажем, что копы не были частью плана, и этому бреду - конец.
We're gonna go somewhere else to spend our money.
Мы пойдём тратить деньги в другом месте.
If we're gonna go back out there, Team 3 can pull security.
Если снова пойдем туда, третий обеспечит безопасность.
All right, well, you make sure you tell them they're not gonna go anywhere until we do.
Ну ладно. Что ж, скажи, что им нельзя выходить, пока мы не уйдем.
We're gonna go about a two-hour drive shoot some guns, maybe have a little conversation along the way.
Туда ехать часа два часа. Там постреляем немного, по дороге пообщаемся, что скажешь?
So if we go ahead with this, if we pick him, and find out tomorrow that he has got knee problems, he's got bedwetting problems, or he's got goddamn OCD, we're all gonna be fired.
Если мы идем вперед со всем этим, если мы берем его, а завтра обнаруживаем что у него проблемы с коленями, у него недержание мочи, или он чертов псих, то мы все будем уволены.
And then we're gonna go back to fighting and we'll pretend this never happened,'cause I feel so awkward.
Потом продолжим драться и сделаем вид, что этого не было, потому что мне очень неудобно.
Beauty will go bingo on that route, so we're gonna have to hot fuel and top off.
У Красавчика силы на исходе. Нужно подкрепиться на ходу.
We're gonna go after the supplier.
Мы грабанём поставщика.
So, listen, um, we're gonna go out if maybe you wanna see one another later.
Слушай, можем как-нибудь прогуляться, ну, если ты захочешь встретиться.
Or we're gonna go upstairs tomorrow... and lie down on the grass.
ћы ведь можем завтра выити наверх... лечь на траву...
I think that if we just stay down here another couple of days... - No. - If we go up then, we're gonna be fine.
я думаю, что если мы пробудем здесь еще пару дней... и потом выйдем наружу, все уже нормализуетс €.
We're all gonna go visit Billy this afternoon, if you'd like to come.
Мы все сегодня идём навестить Билли. Можете пойти с нами, если хотите.
We're gonna keep him in the NICU until you're both ready to go home, so...
Мы подержим его в интенсивной терапии, пока вы оба не будете готовы отправиться домой.
Well, anyway, we're gonna go get tattoos, so...
Ладно, мы идём набивать тату... — Было приятно познакомиться. — Да.
( SIGHS ) We're gonna go around it.
( Вздох ) Мы обойдем его.
We're gonna go around now, or else we're gonna lose the signal.
И прямо сейчас, иначе потеряем сигнал.
We're gonna go out tonight.
Сегодня мы прогуляемся.
Okay. Well, if they do, then it's up to us to let them know that we're not gonna go anywhere.
Даже если и так, то в наших силах донести до них, что мы никуда не собираемся.
You have to go, so, you know, we're gonna do - whatever it takes.
Ты должна ехать, и, ты знаешь, мы справимся с этим.
We're gonna go down Fifth.
Пойдем по 5-й улице.
We're gonna go for a little drive.
Мы немножко прокатимся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]