English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna help you

We're gonna help you Çeviri Rusça

275 parallel translation
I'd say, well... we're just gonna have to help you destroy them, Dimitri.
Я сказал бы мы должны помочь Вам уничтожить их, Дмитрий.
We're gonna help you.
Мы хотим помочь Тебе.
Doctor, if you're gonna help, lead the way. We're all med techs. Let's go.
циатяе, ам пяойеитаи ма лас богхгсеис, нейима. еиласте окои богхои соу. пале.
We're gonna be with you forever unless you help us!
- Да. Если хотим вернуть свои деньги, то да.
We're here to help. We're gonna make sure that you're safe.
Теперь вы в безопасности.
We're gonna try and help you get out. All right?
Сейчас попробуем вас вытащить.
And that's why we're all gonna help you face this.
Поэтому мы и собираемся тебе помочь понять это.
Mr. and Mrs. Stone, would it help you at all... If I showed you how we're gonna pull this off?
Мистер и миссис Стоун, хотите, я покажу, как мы собираемся это сделать?
I can help you through this, but there's certain things... you're gonna have to take care of, and we can go over them... but I need to know that you're listening to me, okay?
Я могу помочь, но это потребует от вас мужества и терпения. Мы можем все сейчас обсудить. Я в таком состоянии, как будто не он, а я...
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
And now we got nine kids who are gonna get expelled from school, and you're not even gonna help'em out.
А еще девятерых парней исключат из университета, а ты даже не попытаешься им помочь.
I want you to know that we're gonna do everything we possibly can to help you and to make you feel secure.
- И я хочу, чтобы ты знала, что мы сделаем всё возможное - Да. чтобы помочь тебе и чтобы ты чувствовала себя в безопасности.
We're gonna help you.
Мы тебе поможем.
We're gonna get you the help you need.
Мы окажем тебе помощь, в которой ты нуждаешься.
That doesn't mean we're not gonna help you.
Но мы не собираемся отказывать вам в помощи.
So unless you know how to operate one of these things, we're gonna need their help.
- Так что пока мы не узнаем, как управлять хоть одной из этих штук, нам, возможно, понадобится их помощь.
And I promise, either way we're gonna try and help you, make it so you can live a normal life.
Я обещаю мы испробуем все, что бы помочь сделать так, что бы Вы жили нормальной жизнью.
We're gonna get you some help, okay?
Я найду способ помочь.
Kids, your mother and I have decided we're gonna help you two get out in the dating world.
Дети, мы с мамой решили, что пора вас выводить в мир свиданий.
If you want my help, we're gonna open the case together.
Если тебе нужна моя помощь, мы откроем кейс вместе.
I'm gonna call Clark, and we're gonna get you help, okay?
Я позову Кларка, и мы что-нибудь придумаем, хорошо?
- We're people who can help. Who can stop this thing. But you're gonna have to trust us just a little.
Люди, которые могут помочь, которые могут это остановить, но вы должны довериться нам, хоть немного.
She said, "We're gonna help you find Ryan."
Она сказала, что они хотят помочь тебе найти Райана.
So if that is not you and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw then why don't you get the fuck out of my face and let me do my work?
И если ты мне не поможешь, И если мы это не сделаем, тогда убирайся. Дай мне сделать это самой.
If the bus stops again, we're gonna need you to walk back to town and get help. Okay?
Если автобус снова остановится, вам придётся пойти в город за помощью, ясно?
I'm gonna pour you a drink now, Betty, because we're about to have a very honest discussion, and I think you're gonna need a little help getting through it.
Давайте я все-таки налью вам выпить, Бетти, сейчас у нас будет очень доверительный разговор, и я думаю, вам потребуется подкрепить силы.
We're gonna need you to help convince him.
Ты нам нужна, чтобы помочь убедить его.
We're gonna help you do that, Michael.
Мы тебе поможем в этом, Майкл.
We're gonna help you do that, Michael.
И мы поможем тебе, Майкл.
We're gonna help you understand that.
Мы поможем тебе это понять.
May, I mean, you know, you got your 15 minutes of fame, but we're gonna need a little help to turn that into, you know, 15 years of rock and roll stardom.
- Мэй, ну ты понимаешь, ты получила свои 15 минут славы, но нам нужно что-то поинтереснее, чтобы провернуть всё это. например, 15 лет концертов и толпы поклонников.
We're gonna send you to the bottom of the Seine. Best get your affairs in order. H-Help!
Ты теперь будешь помогать нам собирать долги, так что готовься.
Yeah, we're gonna help you.
А то, мы поможем тебе.
We're gonna call you some help, okay?
Мы вызовем помощь, ладно?
- We're gonna help you?
Мы должны тебе помочь?
Shh, shh, shh. We're gonna get you the help. All right?
Мы тебе поможем, ясно?
We're gonna get you help. Okay, sir?
Мы едем за помощью, сэр, хорошо?
Sir, we're gonna get you some help. Okay?
Сэр, вам сейчас помогут, хорошо?
We're gonna get you help, baby.
Скоро мы приведем помощь, милый.
Look, I know you're scared. But if we're gonna get through this, you gotta help me.
Я знаю, ты страшно напугана но если мы хотим выбраться живыми, ты должна помочь мне.
It's now in your hands but we're gonna help you get Nezhinski.
Всё теперь в твоих руках, но мы поможем тебе взять Нежинского.
Look, we're gonna have sex whether you help us or not.
Поможешь ты нам или нет - мы будем заниматься сексом.
We're gonna help you, honey.
Слава Богу. Мы тебе поможем, милый.
I told Carla your secret, we're gonna help you. We're gonna rally everyone in this hospital to stop that board from forcing you out of your job.
Я рассказала Карле ваш секрет и мы поможем вам мы попросим весь персонал заставить совет вернуть вам вашу должность
We're gonna come in to help you.
Мы зайдем, чтобы помочь вам.
We're gonna get you some medical help. No, no, no. Please, don't.
Врачи вам помогут, ладно?
No. No, I don't know why he left you here alone but we're gonna get you some real help.
Нет, не знаю, зачем он тебя тут оставил одну, но нужно найти настоящую помощь.
And we're gonna help you repair the Inn as a surprise for Yugo when he comes back!
И мы поможем вам восстанавливать Гостиницу Как сюрприз для Юго, когда он вернётся
We're gonna help you, soldier.
Мы тебе поможем.
I pinky promise all of you that I will help, and I will go to that location tomorrow, and we will fill in that pit, and then when that's done, we're gonna put a park on the land.
Обещаю всем вам, что помогу, а завтра я туда съезжу. Мы закопаем эту яму, а потом на ее месте построим парк.
We're gonna figure out a way to help you.
- Мы как-нибудь поможем тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]