English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna win

We're gonna win Çeviri Rusça

258 parallel translation
One of these days she's gonna bust loose and win before we're ready.
Она может спровоцировать падение ставок и случайно выиграть, когда мы не будем готовы.
If the saracens win, we're all gonna die.
Если сарацины выйграют турнир, нас всех угробят!
C'mon Jack, we're gonna win!
Давай, Джек, мы должны выиграть!
You just stand by for him. We're gonna win.
Умеет работать корпусом, как никто другой.
Blenkinsopp, we're gonna win.
Бленкинсопп, мы победим.
Edwina, I could kiss you. We'll win! I'm gonna get my partnership and we're gonna make that funeral!
Мы выиграем, я стану партнером, и мы успеем на похороны.
We're gonna win her heart and mind. If she's got one.
Мы завоюем её сердце и разум, Эриксон, если они у нее есть.
We're gonna win. We have the force.
За нами сила и вера.
We " re not gonna win the war.
Мы не сможем выиграть войну.
We're never gonna win the state championship.
Мы никогда не победим в национальном чемпионате.
Mr. Ballard, we're gonna win this fight.
- Мы победим, мистер Баллард.
UH, BECAUSE WE'RE GONNA WIN?
- Потому что мы выиграем?
- At least we're gonna win.
- Во всяком случае, мы собираемся выиграть.
If we win in Illinois, we're gonna run the table.
Если мы победим в Иллинойсе, мы сможем исполнить главную партию.
You know, Jack, we may lose this battle, but we're gonna win this war.
Знаешь, Джек, мы можем проиграть эту битву,.. ... но мы выиграем эту войну.
We're gonna win this thing.
Победа будет нашей.
- We're gonna win.
- Конечно выиграем.
With Rothman and Glenn and Harrison and Williams... we're gonna win.
Ротман, Гленн, Гаррисон и Вильямс. С ними мы выиграем.
We're gonna win an Emmy for this!
Мы должны получить Эмми за это!
I don't know what it's gonna look like but one of these days we're gonna have a big win.
Я не знаю, что это будет выглядеть но в один из этих дней мы собираемся одержать большую победу.
We're gonna win this fight.
Мы выиграем бой.
You're gonna get thirty percent of everything we win.
Ты получишь тридцать процентов от того, что мы выиграем.
We're gonna win Gunn's soul back.
Мы собираемся отыгрывать душу Ганна назад.
So now that you're in, what are you gonna do if we win?
А что ты сделаешь с деньгами, если мы выиграем?
And we're gonna win!
Мы победим!
We're gonna win!
Мы их сделаем!
[Man] That sub's stuck in hostile territory... and we need it if we're gonna win this war.
Подлодка застряла на нейтральной территории и она нам нужна, если мы хотим выиграть эту войну.
And... the thing of it is, if we don't take responsibility and step up not just for the mistakes and the miscues but for whether or not we're gonna win this battle for our streets if that doesn't happen we're gonna lose these neighborhoods and ultimately this city forever.
И... все дело в том, что если мы не возьмем на себя ответственность... не только за ошибки и промахи... но и за наши действия, которые должны привести к победе в борьбе за наши улицы... если этого не случится... мы навсегда потеряем эти кварталы, и, в конечном итоге, весь город.
Cause I got news for you guys. We're gonna win this thing.
Так знайте, братцы, - мы выиграем у них!
We're gonna win!
Мы выиграем!
Okay, so then we'll just tell the other team quietly that we're gonna let them win, then we'll act like we're trying.
Хорошо... тогда мы скажем другой команде, что мы готовы проиграть, А сами будем делать вид, что стараемся победить.
Oh Jesus, we're gonna win!
О господи, Мы собираемся Выиграть!
We gotta get him back out there fast or we're gonna be a lap down, and we'll never win this race!
Не накручивай себя, малец. Или мы его быстро возвращаем на трассу, или мы потеряем ещё круг и тогда победы нам не видать!
And we're gonna totally win that money next week... at the open mic contest.
И мы получим весь выигрыш на следующей неделе... в конкурсе открытого микрофона.
But if the D's gonna win that prize money... we're gonna have to write a fucking masterpiece!
Если Ди собирается выиграть призовые деньги... Мы должны написать охуенный шедевр!
When we get that thing... we're gonna win that fuckin'prize money... then we're gonna dominate the world of rock.
Когда мы получим эту вещь... мы - выиграем, эти ебаные призовые деньги... затем мы будем на вершине мира Рока.
-'Cause we're gonna win and you know it.
ѕотому что мы выиграем. " ты это знаешь.
AII I'm saying is if they want to engage in a little shit-war, we're gonna win.
≈ сли эти сопл € ки решили объ € вить нам войну, то мы победим.
We're gonna fight this and we're gonna win.
Мы будем бороться, и мы победим.
We're not gonna win.
- Ничего мы не получим.
That's a bet you're gonna have to win because if we do meet again then that'll be the end of it, you know.
Это пари тебе надо будет выиграть, потому что если мы встретимся, тогда она закончится, как ты знаешь.
And we're gonna win big.
И мы получим крупный выигрыш.
And in the spirit of Rambo let me tell you we're gonna win this time.
Это в духе Рэмбо я Вам скажу, где мы применим это.
Look, uh, Steven. Terrance and I were talking and... Well it's - it's started to look like maybe we're not gonna win this thing, y'know.
Послушай, Стивен, мы с Терренсом тут поразмышляли... знаешь, возможно, мы не сможем победить в этот раз...
You know, we're gonna have to try a little bit harder if we are going to win this thing.
Знаешь, там надо приложить побольше усилий, если мы хотим победить.
We're gonna win.
Мы собираемся победить.
We're so gonna win.
Мы так победим.
But we're gonna win that one.
Батута, но мы же выиграем этот матч...
But win or lose, you're still gonna be back around before we know it.
Но ты вернёшься при любом исходе. Мы и заметить не успеем.
I'm gonna assume you are not a lesbian because that's exactly what we're gonna have to prove if you wanna win this thing.
Я бы хотел быть уверенным, что ты не лесбиянка, потому что именно это нам и придется доказывать, если ты хочешь выиграть это дело.
We're gonna go in, we're going to state our case, with new British intelligence from source Debussy, we win the argument, we get the hell out.
Мы заходим, излагаем наши доводы, дополняя их британскими разведданными от Дебюсси, берем верх в споре, и валим оттуда. Ясно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]