English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're in big trouble

We're in big trouble Çeviri Rusça

70 parallel translation
We're in big trouble.
У нас большие проблемы.
We need 500,000 francs by tomorrow or we're in big trouble.
Нам нужно 500,000 к завтра, иначе мы пропали.
Go and report that the Red heroes are in a big trouble. They're wet and miserable, waiting for their end. We need reinforcement.
Пойди доложи, так и так, пропадают красные герои, в мокром неудобстве сидят, смерти ждут, подкреплений надо...
and we're both in big trouble.
у нас обоих будут большие неприятности.
Just make sure you're back to take care of Ververgaert before the king and queen are announced or we'll be in big trouble.
Просто хочу быть уверенным, что ты вернешься и позаботишься... о Вервергарте до объявления короля и королевы бала или у нас будут большие неприятности.
Bob, we're in big trouble on BST.
Боб, у нас большие проблемы.
I think we're going to be in big trouble, Sergeant.
Я думаю, что у нас большие неприятности, Сержант.
- If they catch you we're both gonna be in big trouble. - Come on.
Если они тебя увидят, у нас обоих будут неприятности.
If we get through today alive, you're in big trouble.
Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности.
We're in big trouble!
Мы в полной попе!
Then we're all in big trouble.
Тогда мы все влипли по уши.
We're going to get in big trouble if they realize what's going on.
У нас будут крупные неприятности, если они поймут, что к чему.
- We're in big trouble.
- У нас большая проблема.
We better get home quick, or we're gonna be in big trouble.
Нам по-быстрому надо идти домой, или нас ждут крупные неприятности.
- We're in big trouble on your garbage story.
У нас большие проблемы с твоей идиотской статьёй.
We're all in very big trouble.
Мы все в очень большой опастности.
LINDSAY'S NOSE. WELL, IF HE'S GOT MELANIE'S DICK, WE'RE IN BIG TROUBLE.
- Это доказывает теорию о том, что у нас у всех есть член с колыбели до могилы.
- We're in big trouble.
- У нас большие неприятности.
Nothing welcome about it. We're in big trouble!
У нас большая проблема!
I look at you and say : "We're in big trouble."
Знаешь, иногда ты можешь быть убогим стариком.
We're in big trouble.
у нас серьезные неприятности.
And if you make a liar out of me, we're gonna be in big trouble.
И если вы меня подведёте, у нас будут большие проблемы.
Oh man, we're in big trouble here.
Блин, мы серьезно попали.
We're in big trouble here, aren't we?
Мы же в большой беде, правда?
We're in big trouble.
У нас серьёзная проблема.
And God forbid you spill blood all over the place, cause we're in big trouble then.
И не дай Бог, вы все перемажете тут ей. Вот тогда начнутся действительно трудности.
Then that means we're in big trouble... Teru Mikami. Come in if you'd like.
можешь ненадолго зайти?
We think they're in big trouble.
Мы думаем они в больших неприятностях.
I tried to get some quick cash flow with the savings money and it didn't work out, so basically we're in real big trouble.
Я пытался получить по-быстрому немного налички с накопленных денег, и это не сработало, так что у нас большие проблемы.
- We're in big trouble.
- У нас большие проблемы.
- We're in big trouble.
- Мы в полной заднице.
Ma'am, we're looking for a little boy who's in really big trouble.
Мэм, мы ищем маленького мальчика который попал в беду.
I'm hoping they haven't got the Diromitur gate covered, otherwise we're in big trouble.
Надеюсь, они ещё не закрыли ворота в Diromitur, иначе у нас большие неприятности.
Look, I know Romy and Spencer told you guys everything, and that we're all in big trouble...
Послушайте, я знаю, что Роми и Спенсер все вам рассказали и у нас большие неприятности.
We're in big trouble if they attack as we are now!
мы влипнем.
- We're in big trouble.
- Пак Санхён ]
This means we're in big trouble now.
Это значит, у нас серьезные неприятности.
We're in big trouble, boys.
У нас крупные неприятности, ребята.
We're in big trouble!
Мы в большой беде!
I think we're in big trouble, Lester.
Мне кажется, у нас крупные неприятности, Лестер.
He's always told me to come to him if I'm ever in trouble. And I'd say we're all in big trouble.
Он всегда говорил, чтобы я шел к нему, если влипну в неприятности, а мы, по-моему, вляпались в большую неприятность.
We're in big trouble now
У нас неприятности.
If we're late for Vetinari, we'll be in big trouble.
≈ сли мы опоздаем к ¬ етинари, у нас будут непри € тности.
He told me they had poll numbers that had Pullman ahead by 4. And we're in big fucking trouble.
Он сказал, что по опросам Пулман опережает на 4 процента, и мы в заднице.
If we're in such big trouble that you guys can't afford to be there, then I can't keep pursuing this dream.
Если у нас настолько большие проблемы, что вы не можете быть там я не могу дальше идти к своей мечте..
If we get caught, we're gonna get in pretty big trouble.
Если нас поймают, нам кранты.
Sabina, We're in big trouble!
Сабина, у нас большие неприятности!
- We're in big fucking trouble, Dave.
- Ќам грозит большуща € опасность, ƒэйв.
If that gets found out, we're going to be in big trouble. People like him tend to get totally absorbed and eventually self-destruct. Doctor's words carry a lot of weight.
Перевод на русский : { \ cHFFFFFF \ 3cHA209F2 } Sallia { \ 3cH000000 } Редакция и тайминг : { \ cHFFFFFF \ 3cHA209F2 } Yuli4ka _ Daisuke { \ 3cH000000 } За английские субтитры спасибо { \ cHFFFFFF \ 3cHA209F2 \ i0 } subie06
No, there is, we're in big trouble.
Нет, есть, у нас большие неприятности.
No, we're in big trouble. I wished them a sensual afternoon, and I have a wish coming to me. He runs like the wind.
О нет, у нас проблема, я пожелал им чувственного дня, а мои пожелания сбываются.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]