English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're not dating

We're not dating Çeviri Rusça

120 parallel translation
We're not dating, we're rightfully married, but we just didn't have a religious ceremony as yet.
Мы не жених и невеста, мы муж и жена. - - Что?
- We're not dating.
- Мы не встречаемся.
Prue, just because we're not dating anymore, I want you to know I still care about you.
Прю, даже если мы больше не вместе, то я всё равно о тебе беспокоюсь.
We're not dating.
Мы не встречаемся.
- Well, we're not dating.
- У нас с мамой не свидание.
Besides, we're not dating.
К тому же мы не встречаемся.
- We're not dating.
- Мы не встpечаемся.
So we're kissing, but we're not dating?
Значит, мы целуемся, но мы не встречаемся.
Sadly, we're the police, not the dating police.
К сожалению, мы - полиция, а не отдел нравов.
We're not dating we're engaged.
Мы не встречаемся, мы помолвлены.
We're dating now, because Paco is a person, not a parasite sucking on the blood of America.
Спой ей песенку, хорошую и веселую. Покупай ее в ванной Моем, моем, моем передок.
- We're dating, we're not married.
Мы встречаемся. Мы не женаты.
You know, we pretend like we're not really dating, which is weird, I know, but it-it forces me to have to win her over again and again.
Я знаю, но это заставляет меня завоевывать ее снова, и снова.
We're not dating.
Как ты можешь так говорить?
And you know, some day, I look forward to meeting Sammy, you know, when you think we've been dating long enough and... not-not that we're dating...
И ты знаешь, когда-нибудь, позже, я встречусь с Сэмми, когда ты решишь, что мы встречаемся достаточно долго, и... нет... нет не то, чтобы это было свидание...
We are not dating. We're having conversations that may help you... release some of the feelings that you're repressing.
Мы не встречаемся, мы общаемся, чтобы вам стало легче после травмы.
And we're not dating anymore.
Мы больше не встречаемся.
SHEP, WE'RE NOT DATING.
Мы никогда не встречались.
- oh, we're not dating.
- о, мы не встречаемся.
We're not dating.
- нет ли под кроватью ледоруба.
We're not even dating.
Привет. Взгляните, кто здесь.
- We're not dating, are we?
- Я так понимаю, на свидание мы не пойдём?
Well, we're not dating.
Я с ним не встречаюсь...
You know, we're just working on a project for class. - It's not like we're dating.
Мы просто вместе работаем над заданием.
We're not dating, Mom.
Я не встречаюсь с ним.
- We're not dating anymore. I'm sorry.
Мы больше не встречаемся, прости.
The thing where you pretend we're dating even though we're not. Oh.
А, всмысле преследую тебя.
I don't want you to think that Lance and I are dating again, because we're not.
Не хочу, чтобы вы думали, что мы с Ленсом снова встречаемся, потому что это не так.
He stays with me on the weekends when she's not around. He knows that we're dating.
Он знает, что мы встречаемся.
No. No, we're not dating.
Нет, нет, мы не встречаемся.
Well... no, we're not dating.
Ну... мы не встречаемся.
Just, you know, not everybody here knows that we're dating.
Просто, здесь не все в курсе этого
We're not actually dating.
Вообще-то, мы не встречаемся.
We're not dating. We have an arrangement.
Мы не встречаемся.
We're not in a dating relationship.
Мы ведь не встречаемся.
- Oh hey, we're not dating.
- Эй, не встречаемся мы.
We're not exactly dating yet.
Мы еще не встречаемся.
We're not dating, so if it's all the same,
Мы не встречаемся, так что если это еще так
We're not dating, you miserable cow!
Мы не на свидании, ты, убогая корова!
How about from now on, we promise to go easier on you, if you promise not to tell us any details about the guys you're dating, unless they've committed genocide.
Давай мы с этого момента пообещаем меньше тебя парить, если пообещаешь нам не рассказывать никаких подробностей о парнях, с которыми встречаешься, кроме тех, кто занимался геноцидом.
One, we're not dating, and two, you know I don't take calls from anyone, especially you, after 7 : 00 p.m.
Первое, мы не встречаемся. Второе, я не беру звонки ни от кого, особенно от тебя, после семи вечера.
Well, we're not dating.
Мы не встречаемся.
We're not dating.
Я с ним не встречаюсь.
- We're not even dating.
Мы даже не встречаемся.
I don't really know,'cause we're kind of dating but we're not really dat...
Я точно не знаю, мы вроде как встречаемся, но это нельзя назвать встреч...
We're not dating. We're friends.
Мы не встречаемся, мы просто друзья.
We're not dating, Melissa.
Мы не встречаемся, Мелисса.
We're not talking about a dating site, Jackie.
Мы не говорим о сайте знакомств, Джеки.
We're an accountancy firm, not a dating agency.
У нас тут бухгалтерская фирма, а не брачное агентство.
- Oh, no, we're not dating.
О, нет, мы не встречаемся.
But we're not dating.
Но мы не встречаемся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]