We're not fighting Çeviri Rusça
113 parallel translation
We're not fighting.
- Мы не ссорились.
We're not really fighting, darling.
Мы не ссоримся, милая.
It's not true, because.. after all, we're still in love, but.. The trouble is we're always fighting.
Неправда, потому что по сути мы ведь любим друг друга, только ссоримся всё время.
Now we're not gonna get anywhere fighting.
И драк тоже не нужно.
If we're scared We're not fighting
А если боишься, не лезь в драку.
We're not fighting the Jews.
Мы не воюем с евреями.
We're not fighting some disease here.
Здесь мы сражаемся не с какой-то болезнью.
- No, we're not fighting.
Нет, мы не ссоримся.
We're not fighting, Elaine.
Мы не ссоримся, Элейн.
We in the legal drug business- - Merck and Pfizer and the rest... of my very important clients- -... realize that we're not fighting a war here with a traditional... winner and loser.
Мои клиенты торгуют легально. И "Мерк", и "Файзер", и... другие фармацевтические фирмы.
We're not fighting a war.
Мы не участвуем в сражении.
If not for the environment, then we're fighting to get money...
Если мы не боремся за среду, тогда мы боремся за деньги...
I'm not 100 % sure who we're fighting, but I know we're not winning.
Я не на 100 % уверен с кем мы боремся, но я знаю, что мы в ней не побеждаем.
We're not fighting a war.
Мы не ведём войн.
We're not fighting each other anymore!
Мы с тобой не воюем!
We're not fighting.
Мы не будем драться.
- We're not fighting.
- А мы не ссоримся.
- He's not even in town, and we're fighting.
- Он даже не в городе, а мы дерёмся.
Rose, is it okay that we're not fighting?
Роза, а нам надо сражаться?
But we're not planning on fighting any witch.
Но мы не собираемся биться с колдуньями.
We're exchanging ideas, not fighting. Big difference.
Мы просто обмениваемся мнениями, а не деремся.
TODDMAN : Why not? We're all fighting for the French, same as you.
Все мы сражаемся за французов так же, как и вы.
No, no, we're not fighting.
Нет, нет, мы не ссоримся.
And two : We're not really fighting.
А во-вторых, ссоры не было.
And I said, "But we're not done fighting this."
И я сказала : Мы ещё не закончили этот бой.
And two, we're not really fighting.
А во-вторых, мы с ней и не ссоримся.
This is not just jobs or issues, this is our lives we're fighting for.
Это не просто работа или цель, мы боремся за жизнь.
We're not fighting.
Мы не ссоримся.
That's why I didn't choose you- - not because we're fighting, but because... unlike you, I can separate my personal life from my job.
Вот почему я не выбрала тебя. Не потому что мы поссорились, а потому что В отличие от тебя, я могу отделять личную жизнь от работы.
We're not fighting.
Мы не ругаемся.
We're not just fighting the Flood.
Мы боремся не просто против Потопа.
But we're not fighting?
Мы не деремся?
We're not fighting, sweetie.
Мы не ругаемся, солнышко.
Well, we're not fighting anymore.
Ну, мы больше не ругаемся.
No, we're not fighting.
Нет, мы не ссорились.
We're just having... we're not fighting.
Мы просто...
No, we're not fighting.
Нет, мы не поругались.
You know the only way we're gonna be Able to do that is if we're not fighting each other.
Ты знаешь, что единственный способ защитить ее если мы не будем друг протов друга.
And we're not fighting.
А во-вторых, мы не ссоримся.
No! We're not fighting.
Нет, мы не поссорились.
- We're not fighting Paul.
- Мы не будем воевать с Полом.
Oh, we're not fighting.
- Мы не ругаемся.
It's not bad enough that we're camping on our honeymoon, and now we're fighting.
Мало того что мы в походе на наш медовый месяц, так мы еще ссоримся.
We're not fighting at all.
Мы не ссоримся.
No, uh, we're not fighting.
Нет, мы не ссоримся.
We're not fighting.
Мы не дерёмся.
We're not fighting over some dirty Arab!
Мы не дерёмся из-за каких-то грязных арабов!
We're not really fighting.
Мы не не дойдём в самом деле до драки.
They just asked, so... what time is it? We're not fighting.
Мы не ссоримся.
It's never going to end'cause we're not fighting an enemy.
И никогда не закончится, потому что мы сражаемся не с противником.
We're fighting the North and it's not going anywhere.
Мы сражаемся с Севером, а он никуда не денется.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51