We're not leaving Çeviri Rusça
386 parallel translation
Tell me, mom we're not leaving, are we?
- Скажи, мама мы не будем уходить.
You do not need to look like we're leaving.
Тебе не нужно смотреть как мы уходим.
You're not leaving before hearing what we put her through. Go on, Father.
Нет, вы не выйдете отсюда, пока я не буду знать, что она страдала из-за меня.
We're not leaving here.
Мы не уедем отсюда.
Gianni, no. We're not leaving
Не нужно уходить!
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
We're not leaving here until we find out what went on, or what's going on.
Мы не уйдем, пока не выясним, что произошло или происходит.
We're not leaving until McCoy is released.
Мы не уйдем, пока д-ра Маккоя не отпустят.
No. No, we're not leaving.
Нет, мы не уйдем.
We're not leaving Eden, none of us.
Мы не уйдем с Эдема.
We're not leaving.
Мы не уйдем.
Oh don't be ridiculous Beta we're not leaving you here.
О, не будь смешон, Бета, мы не оставим тебя.
You're not leaving town yet? We'll see each other again, won't we?
Вы ведь ещё не уезжаете, правда?
- We're not leaving him there.
- Мы не бросим его.
- We'll have to leave him behind. - We're not leaving anybody behind!
ажоу пяепеи ма том ажгсоуле писы оутыс г аккыс. - йамеис дем ха леимеи писы!
We're here to discuss production... ... pay raises, re-hiring the men you laid off! You're not leaving here until that's done!
Мы пришли поговорить об условиях труда, о графике, о повышении зарплаты, о восстановлении на работе уволенных.
Yeah, we're not leaving this place without a fight.
Да, мы не уйдём отсюда без боя.
I guess we're not gonna be leaving now, right?
Я так полагаю, что теперь мы не улетим, да?
We're not leaving.
- Мы никуда не улетаем.
We're not leaving the car here.
Мы не оставим машину здесь.
We're not leaving them out there!
Мы не оставим их там!
We're not leaving home, Philip.
Филлип, мы остаемся.
Because we're not leaving.
Потому что мы никуда не уезжаем.
We're not leaving yet.
Мы пока не уходим.
We're not leaving until this Christmas ham gives me a pull-up.
И мы не закончим, пока вот этот окорок не подтянется.
- We're not leaving till I say we're leaving.
Пусть он умирает. - Мы не уйдём, пока я не скажу.
We " re not leaving without Hendricksson.
Мы не уйдем без Хендриксона.
We had to bring him back here. We can't have him at home anymore... not if you're gonna go running off and leaving him like that.
Ты опять могла закатить истерику.
We're not leaving you.
Мы не оставим вас.
We're not leaving till we get this.
Мы не уедем, пока она не взлетит.
Fuck you. We're not leaving him here.
Mы нe ocтaвим eгo здecь.
We're not leaving yet.
Мы не уходим.
Hey, we're not leaving, Remi.
Это чудовище проломит стену.
We're not leaving school grounds, are we?
Мы же не покидаем территорию школы, да?
We're not leaving till we get paid!
Мы не уйдём, пока нам не заплатят!
We are not leaving here until we are paid every penny, because we're part-time caterers and we have no place else to go.
И мы не уйдём, пока вы не заплатите всё до копейки, потому что мы внештатные поставщики, и нам некуда больше идти.
- Kurt, we're not leaving.
- Курт, мы никуда отсюда не пойдем! - Мам!
We're not leaving here without Byron.
Мы не уйдем отсюда без Байрона.
We're not leaving!
Мы не уйдем!
We're not leaving the car.
Мы не бросим машину.
- We're not leaving.
Мы не вылетаем.
If you're not there for us... ... we'd seriously consider leaving this town.
Если вы не помогаете нам придётся серьёзно подумать о расставании с этим городом.
We're not leaving without you.
Мы не уйдём без тебя.
We're not leaving until you have got some self-respect back.
Мы не уйдём, пока к тебе не вернётся хоть немного самоуважения.
Yeah, well, we're not leaving until we find out.
И, не выяснив всего, мы не уйдём. Верно?
Commander, with all due respect, we're not leaving without you.
Командир, это твоё решение, но мы без тебя не уйдём.
We're not leaving without that mail.
Мы не уйдём без почты.
We're not leaving it behind.
Мы её тут не оставим.
- We're not leaving.
- Мы не уйдём.
Dr. Grant, we're not leaving this island without our son.
Др. Грант, мы не покинем этот остров без нашего сына.
We're not leaving Somalia till we find him
Мы не уедем, пока не найдем его.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51