English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're not sure

We're not sure Çeviri Rusça

1,181 parallel translation
We're not sure what's just happened.
Мы не знаем что случилось.
We're not sure why.
Мы не знаем почему.
we're not sure what's just happened.
Мы не знаем что случилось.
we're not sure why.
Мы не знаем почему.
until we're sure the compulsion's not spreading anymore, you two aren't going anywhere near that facility.
Пока не разберёмся с этим принуждением, вам не разрешено приближаться тоже.
We're not sure what's just happened.
мы не знаем, что случилось.
And it's so powerful that we'll... put a deposit down on a car we're not even sure we really want.
О, есть открытое дело в Гринвилле, Арканзас. Дэвис Сколфилд. Женился на темнокожей женщине 9 лет назад, у них был ребенок.
- Sure, except for the nodules, and we're not working out of Calcutta General.
Конечно, кроме утолщений и факта, что мы не работаем в госпитале Калькутты.
We're pretty sure it's not cancer.
Мы вполне уверены, что это не рак.
- We're not sure yet if it was done on purpose. Oh, yeah?
Мы все еще не уверены, было ли это сделано специально.
Now, we're not exactly sure how this thing is supposed to go.
Мы не знаем точно, что делать в этой ситуации.
I'm not really sure what we're supposed to be doing.
Я не совсем понимаю, что мы должны делать.
We're not even sure it's a map of this island, are we?
Мы даже не знаем, что это карта острова, правда?
We're not sure.
Точно не известно.
You see, the thing is, we're not sure we're gonna make it back.
Видите ли, дело в том, что мы не уверены, что можем вернуться обратно.
We're not sure how many ships are involved, but our teams were forced to fall back.
Мы не уверены, сколько у них кораблей, но нашим командам пришлось отступить.
Yes, yes, yes. Just... make sure we're not under too much water.
Да, да, да, только... убедитесь, что мы не слишком глубоко.
RUSH : You sure we're not lost?
Уверен, что мы не заблудились?
We're not sure.
Мы не уверены.
We're not sure what this device is capable of.
Мы ведь ещё не знаем, на что способно это устройство.
We're still not exactly sure why Tom Cruise is in the closet, but I'm being joined now by famous singer / songwriter R. Kelly.
Мы всё ещё не знаем, почему Том Круз в чулане, но к нам присоединился знаменитый певец и автор песен Р. Келли.
We-we're not sure what exactly is going inside the town of Beaverton, Tom, but we're reporting that there's looting, raping, and yes, even acts of canibalism.
Мы не уверены, что именно происходит в городе, но можем с уверенностью сообщить, что там царит насилие, грабеж и, да, возможны даже акты каннибализма.
We're not sure he's guilty.
Мы не уверены, что Лэнгдон виновен.
I'm not sure how big it is, so we're gonna go around. OK.
Не знаю, насколько она велика, поэтому обойдем ее.
Are you sure we're not going too far?
А может, это как-то чересчур?
Malcolm, I'm not sure what it is you're looking for, but if you look at your contract, you'll see we're well within ourtimeline.
Не знаю, чего ты хочешь, но если посмотришь контракт - все идет по графику.
If we're in Serbia then I'm not sure.
А если приехать в Сербию там я насчёт медведей не знаю.
" Well, we're not sure.
" Ну, мы не уверены.
We're bringing him up, but not until I'm sure that it's safe.
Мы выведем его, когда я буду уверена, что это безопасно.
We don't judge, he's not depressed, we're sure.
Мы не предполагаем. У него не было депрессии, мы уверены.
We're not sure. A trucker saw one of the flyers, called in, said he dropped him off in Wyoming sometime yesterday.
Водитель грузовика увидел объявление, позвонил, сказал, что высадил его в Вайоминге, вчера.
We're not sure.
Мы не знаем.
We're not sure.
Мы не совсем уверены.
Daniel and colonel Mitchell are still looking for the Ancient device I was telling you about in our communiqué, and Teal'c... well, we're not exactly sure where Teal'c is.
Дэниел и полковник Митчелл еще ищут устройство Древних, о котором я сообщила вам в нашем коммюнике, а Тилк... Мы точно не знаем, где находится Тилк.
We're not quite sure yet.
Мы еще не знаем наверняка.
We're not sure which sister-pimping show he was talking about?
Мы не знаем о каком таком шоу он говорил? Мне кажется...
- We're not exactly sure.
- Мы не уверены.
We're not even sure if Michael's been turned by them.
Мы даже не уверены, что Майкл с ними.
They've got our guns, and we're not even sure if what you saw was- -
У них наше оружие, а мы даже не знаем, видел ли ты...
I'm not exactly sure what it is we're trying to prove.
Я не совсем понимаю, что мы пытаемся доказать.
Actually, we're not so sure.
Вообще-то, мы не уверены.
Anyway, I'm not sure we're leaving.
В общем-то я не уверена, что мы поедем.
Look, if you're not sure, for any reason, we can wait.
Послушайте, если вы не уверены, по каким-то причинам, мы можем подождать.
Well, we're not sure.
Это может быть он, или он знает кто убийца. - Мотив?
You know, maybe we're not sure.
Возможно, остались сомнения.
- Is everything okay - um... we're not sure.
- Я знаю. - Все в порядке? |
so forgive me for being a little fidgety, but if it's lunch we're talking, i'm gonna eat a fat pork sandwich, and i'm sure as shit not gonna eat it here.
так что простите, меня за то, что я немного нервная. Но если мы говорим о завтраке, тогда я собираюсь съесть толстый бутерброд со свининой, и я уверена, что ни хрена не буду есть его здесь.
We're not sure that lundy's picked someone,
Мы не знаем, определился ли Ланди с кандидатурой.
We're just not sure why...
Нам просто интересно знать почему..
Now we're not responsible for making sure these people are rehabilitated... but this guy's done his time and he deserves a second chance, don't you think?
Мы не несём ответственность за то, что эти люди перевоспитались... но этот парень отсидел своё, и он заслуживает второй шанс, вы так не думаете?
And anyhow, I'm not really sure that you know where we're going.
К тому же, я не очень уверен, что Вы знаете куда мы идём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]