We've got a problem Çeviri Rusça
440 parallel translation
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
Итак, у нас определенно есть проблема.
We've got a problem with the Jupiter 2 flight profile.
У нас проблема с траекторией полёта Юпитера 2.
We've got a servant problem in this house.
У нас тут проблемы со слугами в этом доме.
That's a problem we've still got to solve.
Вот это у нас нерешённая проблема...
They probably figured out that we've got a problem.
Они, скорее всего, поняли, что у нас проблема.
It seems that we've got a problem.
Похоже, у тебя неприятности с учебой.
Mav, we've got a little problem up here.
Скиталец, у нас здесь небольшая проблема.
We've got a problem.
У нас проблема.
Dale, we've got a problem.
Дейл, у нас проблема.
We've got a problem.
Луна 44.
I'm all right but I think we've got a new problem.
Я в порядке, но мне кажется, что у нас новая проблема.
Yeah, but we've got a bigger problem than that.
Да, но у нас есть проблема побольше.
We've got a problem.
У нас возникла проблема.
But I do know we've got a damn problem here.
Но наверняка знаю, что у нас тут проблема - выше крыши.
We've got a problem at the Book House.
У нас проблема в Читальне.
We've got a big problem here.
У нас большая проблема здесь.
We've got a budget problem.
- У нас проблема с бюджетом.
- We've got a problem.
- Ну... у нас проблема.
- Commander, we've got a problem.
- Командор. у нас проблемы.
- We've got a problem. Meet me in 20.
- У нас проблема, встретимся через 20 минут.
Jim, we've got a problem.
Джим, у нас проблема.
Hey, we've got a problem here.
Эй, у нас проблема.
Dr. Allcome is a name used when we've got a major problem... and don't want to spook the patients.
Д-р Олкам - это имя, используемое если у нас большие неприятности... чтобы не нервировать пациентов.
Then we've got a problem.
- Тогда у нас проблема.
We've got a new problem, sir.
У нас новая проблема, сэр.
Listen, John we've got a problem.
Послушай, Джон у нас возникла проблема.
We've got a major problem on our hands, people.
- Народ, на нас надвигается серьёзная проблема.
- Before you do that there's something you should know. We've got a problem with G'Kar.
Проблема с Джи-Каром...
Turns out we've got a serious problem with Vir.
Похоже, у нас серьёзная проблема с Виром.
We've got a problem, people.
У нас проблема.
Hi. Listen, we've got a problem with Joey Tribbiani.
Слушай, у нас проблемка с Джоуи Трибиани.
Well, we've got a problem.
У нас проблема.
- We've got a problem.
- У нас проблема. - Рассказывай.
It seems we've got a problem here.
Так. Не могу сказать, что у нас возникла проблема, но...
Throw in the earthquake and I'd say we've got a problem.
Добавь землетрясение...
George, we've got a problem.
Джордж, у нас проблема.
We've got a real problem here.
У нас серьезная проблема.
We've got a problem!
У нас проблема.
So we've got a bit of a problem, ain't we?
Ну так что, у нас маленькая проблема, так?
We've got a problem.
У нас проблемы.
Then you know we've got a problem.
Отлично, значит ты в курсе проблем.
Houston, I think we've got a problem.
Хьюстон! У нас тут проблема. Эвелин, Эвелин...
We've got a statute of frauds problem.
У нас есть закон об обманных действиях.
We've got a spare double bed, so no problem with the sleeping arrangements.
У нас есть ещё одна двуспальная кровать, так что проблем со спальными местами не будет.
Mr Worf, we've got a serious problem on our hands.
Мистер Ворф, у нас серьезная проблема.
We've got a little problem with the Establishment.
У нас небольшая проблема с... властями.
Now we've got a new problem.
И вот у нас новая проблема.
Billy, we've got a problem.
Билли, у нас проблема.
We've got a problem.
У нас проблeма.
- We've got a problem. Pack your bags.
Есть проблема собирайтесь.
- Doctor, we've got a problem. - l'm coming.
- У нас проблема.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85