English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We've got to hurry

We've got to hurry Çeviri Rusça

45 parallel translation
Hurry, we've got no time to lose!
Скорей, нет времени!
That's why we've got to hurry.
- Поэтому надо поторопиться.
We've got to hurry.
Нужно поторапливаться, а то я опоздаю.
Listen, we've got to hurry.
Послушайте, нам нужно спешить.
Yes, and we've got to hurry if I'm to help my friends.
Да, и мы должны поспешить, я должен помочь своим друзьям.
Santo, this is no time for your sermons. We've got to hurry.
Санта, будет ещё возможность проповедовать, пойдём.
Oh, no, we've got to hurry.
Ох, нет, надо поторопиться.
We've got to hurry!
Нам нужно идти.
We've got to hurry!
Нужно спешить!
Hurry, we've got to catch them.
Торопитесь! Мы вот-вот их поймаем!
We've got to hurry!
Надо спешить!
We've got to hurry.
Мы должны торопиться.
We've got to hurry.
Нам надо торопиться.
We've got to hurry.
Надо поторопиться.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
After all, that's what I live for! The sun's already setting! We've got to hurry! What is that thing? That's Eggmanland! Incredible! I hope we see you again, Knuckles! See you.
Мы должны поспешить! Что это, смотрите! Это должен быть Роботрополис! Невероятно! Надеюсь, скоро увидимся, Наклс.
- We've got to hurry.
- Нужно торопиться.
But we've got to hurry before Matthew gets back.
Надо поторопиться, пока он не вернулся.
Hurry up, we've got to move.
Поехали, нам надо торопиться.
It's here. We've got to save Murray. Hurry!
Уходим, уходим!
If we're going to do this thing you've got to hurry.
Если ты решил рискнуть, нужно торопиться.
We've got to hurry.
Мы опаздываем.
YEAH, BUT WE'VE GOT TO HURRY.
Да. Надо спешить.
Hurry, we've got a lot to cover.
столько всего ещё нужно успеть.
Your dad isn't a giant, he's a dwarf! Here you are, Zurab. Hurry, we've got to go!
- Ваш папаша не герой, а зек и тарник!
OK, we've got to hurry up.
Теперь надо скорее.
We've got to hurry up.
Надо поторопиться.
We've got to hurry up!
Поспешим! Да?
We've got to hurry!
Мы должны спешить!
We've got to hurry, mark.
Нам нужно поторопиться, Марк.
We've got to hurry up, we're going to be in trouble.
Нам нужно поторопиться, иначе у нас будут проблемы
We've got to hurry.
Мы должны поторопиться.
We've got to hurry.
Нам надо поторопиться.
Mum, we've got to hurry.
Мама, нужно торопиться.
We've got a lot of work to do, but if we hurry, We can still beat Stan!
Нам предстоит много работы, но если мы поторопимся, мы все еще сможем победить Стэна!
We've got to hurry up then.
Но только мы должны поспешить.
Come on. We've got to hurry.
Идём, надо спешить.
We need to hurry, we've got some catching up to do.
Надо торопиться. Уже отстаём от графика.
We've got to hurry to the immigration office.
Нужно торопиться в иммиграционную службу.
- We've got to hurry.
- Нужно спешить.
Hurry, we've got to get to the show.
Давайте живо, или опоздаем на концерт.
Janice, let's go. Hurry up. We've got to keep moving.
Дженис, поторопись, нам нужно идти.
I tracked down Harry's widow, but we've got to hurry.
Я выследил вдову Гарри, но мы должны поторопиться.
We've got to hurry before they run out of mules.
Нужно торопиться, а то всех мулов разберут.
Well, if we hurry, there's still a chance we can get some of the attacker's residual DNA before this corpse disintegrates, but we've got to move quick.
Если мы поторопимся, то есть шанс взять на анализ остаток ДНК нападавшего до того, как труп начнет разлагаться. Но надо действовать быстро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]