We got a man down Çeviri Rusça
49 parallel translation
We got a man down!
Мы подверглись нападению из леса Эй. У нас человек ранен.
We got a man down!
Здесь пострадавший!
– We got a man down!
- У нас один раненый!
We got a man down!
У нас раненый.
We got a man down.
Игрок ранен!
We got a man down!
Игрок травмирован!
We got a man down, and this woman is not a nurse.
Тут мужчина без сознания, а эта женщина - не медсестра.
Hey, hey, man, we got a man down, man!
Эй, мужик, у нас человеку плохо!
Ah, we got a man down here.
А, у нас тут человек скопытился.
Look, General, I hate to interrupt your little cocktail party you got going on there, but we got a man down here.
Послушайте, генерал, не хочу прерывать ваше веселенькое распитие коктейлей но у нас тут человек в плену.
We got a man down!
Человек ранен!
We got a man down here!
О! Мы тут взяли парня!
We got a man down here, Shaw.
Здесь внизу мужчина, Шо.
Kai, we got a man down.
Кай, у нас раненный.
We got a man down.
( Man ) We got a man down.
We got a man down!
Офицер ранен!
We got a man down!
У нас раненый!
Oh, shit. Hey, we got a man down!
Черт, блин!
We got a man down in here.
У нас тут раненный.
We got a man down.
Боец ранен.
Uh-huh. -... we got a man down...
–... человек ранен...
Sir, sir, we're trying to... - We got a man down!
Сэр, сэр, мы пытаемся...
We got a man down there, you understand me?
Внизу человек, понимаете?
Hey, guys, we got a man down here, man down.
– Народ, человек ранен. – Лодыжка.
5021, we got a man down with multiple gunshot wounds.
5021, у нас мужчина с множественными ранениями.
We`ve got some information on a man, traveling from Thailand to India, who may be Ryu. All right. Track him down.
мы продолжаем это расследовать наши источники подтвердили, что он отправился из Индии на Таиланд продолжайте расследование я хочу знать все об этом Риу доктор сказал, что прооперирует Чан Ли прямо сейчас если вам нужно будет связаться со мной, я буду здесь
We got a man down, Dude!
"нас раненый," увак!
this is Chalk Four! We've got a man down!
Джульетта-64, говорит четвертый отряд!
We've got a man down!
У нас раненый!
Man down! We've got a player down!
Игрок упал.
We're down a man since your partner got himself detailed.
Нам не хватает сотрудника с тех пор, как твой напарник сам себя откомандировал.
Whatever it's about, you definitely got the man's attention...'cause word comes down this morning from my shift lieutenant... we're to ride past your union hall twice a day and paper cars.
Ну, что бы это не было, вы определенно обратили на себя его внимание. Сегодня утром, мой лейтенант сказал... Что мы будем кататься сюда, и штрафовать машины, дважды в день.
( man ) We've got a man down!
Я думал, ты знаешь.
We got a man locked up down in the hatch.
У нас в люке заперт человек.
Sir, we've got a man down.
Сэр, мы потеряли одного.
Charlie, we've got a man down.
Чарли, у нас человека вальнули.
Anyway, we got raided by the feds last June, and Nik's cousin Sasha got pinched, and we've been a man down ever since.
В общем, федералы проводили на нас облаву в прошлом Июне, и взяли кузена Ника Сашу. и у нас не хватает человека с тех пор.
I hope you weren't planning on going home tonight,'cause we got, like, 900 pages to get through, and now we're a man down.
Надеюсь, ты не собирался сегодня вернуться домой, потому что нам нужно просмотреть страниц 900, и теперь нас на одного меньше.
Casey, we've got a man down ; where are you?
Кейси, у нас раненый, где ты?
We got a man down!
Сюда!
Yeah, we heard'em. Grill man : The guy's got a point about the cooking down there.
По поводу еды он всё же в чём-то прав.
We got a man out front playing janitor keeping an eye on him, and we got the other place locked down.
Там наш человек, переодетый уборщиком, который за ним следит. Другие помещения перекрыты.
Doc, we've got a man down here.
Док, у нас тут человек упал.
Yeah, we got a little money in this little truckin'business down on the eastern shore, man...
Мда, мы сшибаем немного деньжат в этом бизнесе с пикапами на восточном берегу, приятель.
We've got a man down, so we can either go home and stare into space or we can deal with this IED, and every other IED, until the bastards that plant them die of old age or boredom,
Мы потеряли человека, и теперь можем или отправиться домой и пялиться в одну точку, или мы можем разобраться с этой миной и всеми другими минами, пока уроды, что их установили, не передохнут от старости или тоски,
We've got a man down.
У нас раненый.
Yes, we missed our lecture, we were almost arrested, and you got me locked in a room with a man who forced his tongue down the throat of a stuffed Wookiee.
Да, мы не попали на лекцию, нас чуть не арестовали, и из-за тебя меня заперли в одной комнате с чуваком, который пихал свой язык в глотку чучела Вуки.
Emergency lights on. We've got a man down.
Включился аварийный режим.
Look, man. We got the kid's beat-down GTO running a red light four blocks from the scene.
Слушай, мы зсекли бытую машину, проезжающую на красный свет в 4 кварталах от места преступления.