We have Çeviri Rusça
181,213 parallel translation
Do we have to do this right now?
Это нужно сию секунду?
I'm sorry. We have to ask a few questions.
Извините, мы зададим пару вопросов.
We have an accident involving a bus at Columbus and East Congress Parkway.
У нас авария с участием автобуса на Коламбус и Ист Конгресс Паркуэй.
I think we have something of interest.
У нас есть нечто интересное.
They did not come here in peace, we have to do what we can.
Они пришли не с миром. Нужно делать всё возможное.
We have chosen this form to look like you.
Мы выбрали этот облик, чтобы походить на вас.
And we have to find out where.
Нужно выяснить где.
We have to seal off the lab, the greenhouse, everything.
Нужно изолировать лабораторию, теплицу и всё остальное.
All we have got to do is consent.
- Они хотят лишь согласия.
We have an air filtration system to take toxins out of the air.
Здесь установлена система фильтрации воздуха от токсинов.
! I think we know what we have to do.
Думаю, мы знаем, что должны сделать.
I don't believe we have an appointment.
Не верю, что у нас назначена встреча.
We have come here today direct from the Vatican.
Мы прибыли сюда напрямую из Ватикана.
We have come here to see you because your services and wisdom are recommended at the highest level.
Мы пришли к вам, ибо ваши заслуги и мудрость восхваляются высшими лицами.
Doctor, we have the Veritas.
Доктор, Истина у нас.
We have killed you many times.
Мы много раз тебя убивали.
Forgive me, Majesty, but we have slept longer than anticipated.
Простите, ваше величество, но мы спали дольше ожидаемого.
By my calculations, Majesty, we have slept for 5,000 years.
По моим расчётам, ваше величество, мы проспали пять тысяч лет.
We have the Gargantua!
У нас есть Гаргантюа!
We have received details of your situation.
Мы получили детали вашей ситуации.
We have to be strong.
Мы должны быть сильными.
But do we have long enough?
Хватит ли нам времени?
We have a maximum of ten minutes before they attack.
До нападения минут десять.
So, any second now, the Cybermen will decide that we have significant weaponry.
С минуты на минуту киберлюди решат, что мы прекрасно вооружены.
We have to keep them away from the house till everyone's clear.
Нужно отгонять их от дома, пока все не уйдут.
We have a witness.
У нас есть свидетель.
We have to go!
Нужно бежать!
Why don't we have any drinks yet?
Почему мы еще не пьем?
We have a confession.
У нас есть признание.
Yeah, well, my team's looking into that, but we still don't have enough to release him yet.
Да, моя команда этим занимается, но у нас все ещё недостаточно оснований для освобождения.
We're gonna have to go through your bag.
Мы должны осмотреть вашу сумку.
Right now, what we don't have is a whole lot of other days.
А сейчас дней у нас не осталось.
Don't be alarmed, we don't have time.
На волнения времени нет.
If we're going to survive, we might have to do a few things that can't be undone.
Если мы хотим выжить, нам придется сделать несколько необратимых вещей.
Peyton, if they think they're still about to have all-you-can eat brains, even after the city gets vaccinated, they must know something we don't.
Пейтон, если они думают, что могут есть все мозги подряд, даже после того, как город получит вакцину, они знают что-то, чего не знаем мы.
If just one person in 10 donates his brain, we will have enough that we won't need to look elsewhere.
Если только один человек из 10 станет донором мозга, нам хватит этого, и не надо будет искать где-то еще.
And I have the feeling that we're going to be very busy.
Сдаётся мне, мы будем очень заняты.
Months we've been digging'ere and what have we got to show for it?
Мы копали месяцами, и что нашли?
Oh, hello, what have we got here? !
Приветик, что тут у нас?
Yeah, we could have been up and down the stairs all night!
Всю ночь пришлось бы по лестнице таскать!
What have we missed?
Что мы упустили?
By the time we get to the bridge, they'll have had thousands of years to work out how to stop us.
Когда мы доберёмся до мостика, они смогут нас остановить, ведь у них пройдут тысячи лет.
We don't have guns that can shoot through armour.
Наше оружие не пробьёт броню.
We're looking into an incident at the county jail that may have involved your husband.
Мы расследуем случай, произошедший в окружной тюрьме, возможно, ваш муж как-то связан с этим.
But, by then, we'll have raked in so much profit that it'll just be walking around money, you know.
Но к тому времени мы загребем столько денег, что это будут просто деньги на мелкие расходы.
We need to have a plan.
Нам нужен план.
We're showing the world what they have to be afraid of.
Мы показываем миру то, что они должны бояться.
I mean, if that's important, and we only have one shot...
В смысле, раз всё так серьёзно, и есть только шанс.
We're gonna have so much fun, just like we did with my parents.
Нам будет так весело, прямо как было с родителями.
They were kind enough to lend their assistance on spec last night, but when we are finished arresting Frank Trimble for his assault on Connor Brunelle, we are going to have to pay the piper.
Прошлой ночью они были очень любезны и оказали свою помощь, но когда мы арестуем Фрэнка Тримбла за нападение на Коннора Брунелли, мы будем должны за все расплатиться.
Hey, maybe we could have a regular game.
Может, мы могли бы играть и дальше.
we have to go 1146
we haven't 212
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a lot of work to do 49
we have no choice 232
we have a situation 159
we haven't 212
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a lot of work to do 49
we have no choice 232
we have a situation 159