Weatherman Çeviri Rusça
108 parallel translation
Why don't you ask the Montana weatherman.
Спроси у метеорологов Монтаны.
The weatherman predicts rain.
Метеорологи предсказывают дождь.
Gordy, I'd like you to meet Phyllis Lindstrom, my new assistant. - This is Gordy Howard, our weatherman.
Я, тут, проверяю один китайский ресторан в центре города.
- No, it wouldn't qualify you for best weatherman.
Нет, для номинации на лучшего метеоролога это недостаточно.
Here's an idea for an original musical comedy from Gordy the weatherman.
Мне их удаляли в детстве, но одна снова выросла. Я же сказала вам, что это крошечная мелочь.
I'm the weatherman.
Я метеоролог.
You're the weatherman, yeah.
Ты метеоролог.
When a weatherman predicts showers and gets a rainstorm like this, it's like... [Imitating Bat Hitting Ball] hittin'a home run with the bases loaded.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол с середины поля.
Fucking weatherman. That little maricón.
Долбаные синоптики... ещё эта косметичка...
I'm hoping to see some lightning tonight although the weatherman says there's no chance of rain.
Я надеюсь сегодня зафиксировать молнию... xотя по радио сказали, что дождя не будет.
Punxsutawney Phil the world's most famous weatherman.
Панксатонский Фил самый знаменитый метеоролог в мире.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
A weatherman with Channel 9, Pittsburgh.
Рассказываю о погоде на 9-м канале.
I heard a weatherman say that 75 percent of your body heat is actually lost through the top of the head.
Я слышал, как диктор погоды сказал что 75 % тепла нашего тела уходит через голову.
And what are you, the weatherman?
- А вы кто? Метеоролог?
Weatherman.
Он же синоптик.
- I said, weatherman.
- Диктор – синоптик.
I don't have a problem being a weatherman.
У меня нет проблем с тем, что я синоптик.
This man is your new "Hello USA" weatherman.
Этот человек - новый ведущий передачи "Привет, Америка!"
Jane, you've got to be pretty ruthless to get to be the national weatherman.
Джейн, чтобы быть властелином погоды, нужно быть безжалостным.
He looks a lot like that weatherman the "Rise and Shine" guy. - Yeah, that's him.
Он очень похож на одного телеведущего, который рассказывает о погоде.
Ted was asking how to become a weatherman.
Проснись и пой, поделись радостью! К о мне пришло письмо от Теда Джейкобса.
That's Greg Harrison, the weatherman.
Мы учились в одной школе - в четвёртой. Меня зовут Альберт К оллинз.
This man is your new "Hello USA" weatherman. This man is Greg Harrison.
Этот человек - новый ведущий передачи "Привет, Америка!"
Jennifer goes out with a weatherman.
Дженнифер встречается с синоптиком.
One group, "The Weatherman" began a series of attacks on companies that they said both controlled people's minds through consumer products and made the weapons being used in Vietnam.
Одна группа, "Уэзермены" ( "Метеорологи" ) начала серию нападений на компании, которые, по их мнению, контролировали мышление людей через потребительские товары, а также производили оружие, которое использовалось во Вьетнаме.
Linda Evans - Member of Weatherman Revolutionary Group :
Линда Ивенс, член группы Уэзермены :
What are you, a fucking weatherman now?
Ты что, метеоролог?
LT is standby weatherman for CBS.
ЛТ читает погоду на канале "Си-Би-Эс".
Joanne, the standby weatherman's steady girlfriend.
Джоан – постоянная девушка человека, читающего погоду.
Typically, these scenarios would involve a man named J. Walter Weatherman... a one-time employee who lost his arm... in a Bluth Company construction accident.
Как правило, в этих представлениях участвовал некий Джей Уолтер Уезерман, бывший работник Блут Кампани, потерявший на стройке руку.
- J. Walter Weatherman...
- Джей Уолтер Уэзерман.
'And the weatherman had said, and I quote, "More mist to come."
В прогнозе говорилось, цитирую "Туман усилится".
- As usual, Mr. Kent... your information's about as accurate as the local weatherman.
- В очередной раз, мистер Кент ваша информация оказалась такой же точной, как прогноз местного синоптика.
J. Walter Weatherman.
Уолтер Уитермен.
Let's get J. Walter Weatherman.
Давай найдем Дж. Уолта Везермена.
J. Walter Weatherman lesson.
Урок Дж. Уолта Везермана.
The Weatherman wouldn't do it.
Везерман не стал бы этого делать.
J. Walter Weatherman was in on it, too?
Дж. Уолт Везерман тоже участвовал в этом?
Even a weatherman on TV don't know what's going to happen.
Даже ведущие прогноза погоды не знают, что будет.
Weatherman said scattered showers.
Прогноз погоды обещает ливни.
- "Froggie" means I'm a weatherman.
Лягушонок потому, что я метеоролог!
I could have murdered that weatherman.
Надо было убить того синоптика.
In a related story, Channel Six will demote Brockman to... weekend weatherman?
? В связи с этим, Шестой канал понижает должность Брокмана до.. ведущего прогноза погоды на выходные?
And then, to make matters worse, we met the local weatherman.
И, в довершение всех бед, мы пообщались с здешним погодником.
If I wanted to be breaking bad news for a living I'd have been a weatherman.
Мечтай я приносить плохие новости, я бы стал метеорологом.
The weatherman and the weatherman's wife.
Похоже на сказку.
Speaking of rain, the weatherman tells us the rains are going to continue to fall for the rest of the week.
Кстати о дожде, синоптики грозят, что дожди будут продолжаться до конца недели.
Weatherman said it'd miss us.
Синоптики сказали, они пройдут мимо.
Oh, I see Gordie the weatherman just stopped in to say hello.
Рода, мне нужно с тобой поговорить.
Honey, I'm not the weatherman.
Ну, я не метеоролог