What do you need from us Çeviri Rusça
31 parallel translation
What do you need from us, Alex?
- Чего ты хочешь от нас, Алекс?
So, what do you need from us?
Итак, что вы от нас хотите?
What do you need from us now?
И что тебе нужно от нас теперь?
What do you need from us?
Что мы можем сделать?
So what do you need from us?
Так что вы хотите от нас?
What do you need from us?
Чем мы можем помочь?
So what do you need from us?
Так что же вам нужно от нас?
Mm-hmm. And what do you need from us?
А что потребуется от нас?
Okay, what do you need from us?
Хорошо, что от нас требуется?
What do you need from us to keep our privileges?
Что мы должны сделать, чтобы сохранить свои привилегии?
CLAY : What do you need from us?
Что ты хочешь от нас?
What do you need from us?
Что нам делать?
What do you need from us?
Чего Вы хотите от нас?
What do you need from us?
Что тебе нужно от нас?
So what do you need from us?
И что ты хочешь от нас?
Yup. So, what do you need from us?
- Так что тебе нужно от нас?
What do you need from us?
Что вам от нас нужно?
What do you need from us?
Что нужно от нас?
Detective, what do you need from us?
Детективы, что вам нужно от нас?
What do you need from us?
Чего вы от нас хотите?
So, what do you need from us?
Итак, что от нас требуется?
For now, what do you need from us?
Пока что, что вам от нас нужно?
So what do you need from us?
Так что вам от нас нужно?
- What do you need from us?
- Как нам помочь?
So, Ellie, what do you need from us?
Итак, Элли - что тебе нужно от нас?
- And what do you need from us?
- Что требуется от нас?
What do you need from us?
Что вам нужно от нас?
What do you need from us?
Что требуется от нас?
But it's time for us to create a new paradigm between our corporation and the CDC, so what do you need from Ilaria to contain this terrible disease?
Но настало время создать новую парадигму между нашими корпорациями и ЦКЗ, так что вам надо от нашей компании, чтобы сдержать эту страшную болезнь?