What the fuck am i doing Çeviri Rusça
58 parallel translation
You know, Frank, sometimes I ask myself... what the fuck am I doing?
Ты знаешь, Фрэнк, иногда я спрашиваю себя, какого черта я это делаю?
What the fuck am I doing here?
Какого черта я здесь делаю?
What the fuck am I doing?
Какого черта я делаю?
What the fuck am I doing?
Черт возьми, что я делаю?
What the fuck am I doing? What the fuck am I doing?
Что же ты делаешь, дурень!
what the fuck am i doing here?
Что, черт возьми, я здесь делаю?
But unless you've got what we agreed on, what the fuck am I doing here?
Но пока у вас нет того, о чем договаривались, какого черта я здесь делаю?
What the fuck am I doing here, Vitali?
Какого черта я здесь делаю?
Oh, what the fuck am I doing?
Да, но какого хрена я делаю?
- What the fuck am I doing here anyway?
- Что я на хрен здесь делаю?
What the fuck am I doing here?
'ули ж € тут делаю?
What the fuck am I doing?
Какого черта я здесь делаю?
Then what the fuck am I doing out there?
Тогда какого черта я там делал?
What the fuck am I doing here?
Что я здесь делаю? .. Что я здесь делаю?
What the fuck am I doing here anyway?
Да что за хуйнёй я тут страдаю?
What the fuck am I doing here?
Какого хера я тут делаю?
God, what the fuck am I doing here? !
Господи, какого хрена, я здесь забыла вообще?
Oh, what the fuck am I doing, man?
Блин, я не правильно поступаю.
What the fuck am I doing with you?
На кой я с тобой связался?
What the fuck am I doing?
Что мне, блядь, делать?
Do you ever just think, "What the fuck am I doing with my life?"
А ты когда-нибудь задумывался над тем, что я, бля, делаю со своей жизнью?
What the fuck am I doing?
Какого хрена я делаю?
What the fuck am I doing here?
Нахрена мне это?
What the fuck am I doing?
Что я, черт побери, делаю?
[Jared on a recording] Some days you feel so strong and then other days... you're like, what the fuck am I doing?
Иногда я чувствую себя таким сильным, а иногда думаю : что, черт возьми, я делаю?
What the fuck am I doing here?
Какого хуя я делаю?
What the fuck am I doing wrong?
Что я, нахрен, делаю не так?
What the fuck am I doing?
Что на хер я делаю?
What the fuck am I doing?
Что на хер я делаю? !
What the fuck am I doing?
И что я, блядь, делаю?
What the fuck am I doing with you, really?
Какого хуя я тут с тобой делаю?
What the fuck am I doing?
Что такое я творю?
What the fuck am I doing here? !
Что я вообще тут делаю?
What the fuck am I doing here?
И чего меня понесло?
I mean, what the fuck am I doing?
Что я, блин, вообще делаю?
What the fuck am I doing?
Да что за хрень я творю?
So what the fuck am I doing up here?
Так что я делаю тут сверху?
What the fuck am I doing here?
Какого хрена я тут делаю?
What... what the fuck am I doing?
Вот какого хрена я делаю?
- I'm thinking, what the fuck am I doing here, right?
Я всё думал, что я тут забыл?
What the fuck am I doing...
Какого хуя я тут...
Then what the fuck am I doing here?
- Тогда какого хрена я здесь?
What the fuck am I doing here?
- За каким хреном я тут?
- What are you so concerned about what the fuck am I doing?
- Я имею право!
What the fuck, am I doing here, man?
Чувак, нахуй мне это надо! Зачем я здесь?
What the fuck am I doing in this job?
Когда меня спросили, почему меня интересует философия? Почему бы мне было не сказать, типa :
What the fuck am I doing?
Ѕл € дь, что же € делаю?
- Why, yes, I am. What the fuck are you doing here, Frank?
Какого хуя, ты здесь делаешь, Фрэнк?
Okay, who the fuck is this and what the hell am I doing here?
Так, это, блядь, кто такой, и какого чёрта я тут забыл?
What the fuck am I fucking doing?
Что за хрень я творю?
"What the fuck am I still doing here?"
"Что, чёрт возьми, я до сих пор здесь делаю?"