What the hell did you do Çeviri Rusça
442 parallel translation
What happened? What the hell did you do that for?
На кой хрен надо было так делать?
What the hell did you do?
Ничего не сломал? Какого черта ты наделала?
What the hell did you do to her?
Какого черта ты с ней сделал?
What the hell did you do to them?
Какого чёрта ты с ними сделал?
Owen, what the hell did you do to my wife?
Что ты сделал... с моей женой?
Owen, what the hell did you do?
Что ты сделал? ... Говори толком!
What the hell did you do?
Какого черта ты с ним делала?
What the hell did you do that for?
- Ты что, зачем!
Jack, what the hell did you do?
ƒжек, какого черта ты натворил.
What the hell did you do?
Что же ты, к чертям, делаешь?
Why didn't you leave? What the hell did you do?
- Почему ты не ушла?
- What the hell did you do?
- Что ты наделал?
- What the hell did you do to her?
Что, черт возьми, ты с ней сделал?
Bunch of freaks! What the hell did you do to make them want to kill you?
Что ты такое сделала, что они хотят тебя убить?
- What the hell did you do?
Что вы натворили? Да, Олтон.
What the hell did you do?
Ты что наделал?
What the hell did you do?
Какого черта ты сделал?
What... Oh! What the hell did you do?
Что ты наделала?
- What the hell did you do that for?
- На кой ляд ты это сделал? - Нет, нет, папа.
- Kramer, what the hell did you do?
- Крамер, что ты, чёрт побери, наделал?
What the hell did you do to us?
- Лучше? Что черт возьми ты с нами сделал?
Hey man! What the hell did you do to the Merc?
Что ты сделал с Мерседесом?
- What the hell did you do?
- А ты, мать твою, что сделала?
What the hell did you do to those sharks?
Чёрт, что вы сделали с акулами?
What the hell did you do that for?
Какого черта вы это сделали?
What the hell did you do that for?
Зачем ты это сделал?
What the hell did you do that for?
У.. Какого черта ты это делаешь?
What the hell did you do?
Что ты черт возьми наделал?
What the hell did you do Lena? - Ha?
Ты что сделала, Лена?
- What the hell did you do?
- Что ты, к черту, сделал?
What the hell did you do to me!
Что мне теперь делать!
What the hell did you do with Helen?
Что, черт возьми, ты сделал с Хэлен?
- Brenda, what the hell did you do?
Бренда, какого хрена ты наделала? !
What the hell did you do?
- Что, черт возьми, ты делаешь?
It's stuck in his eye! - What the hell did you do that for, Kenny? !
Чё за херню ты сделал, Кенни?
- Emily, what the hell did you do?
- Эмили, что ты, к черту, сделала?
What the hell did you do!
Дяденька...
what the hell did you do to kyle?
Что ты сделал с Кайлом?
- What the hell did you do? - [Weak Howling]
Ты что натворил?
WHAT THE HELL DID THAT MONSTER DO TO YOU?
Что же этот монстр с тобой делал?
What the hell did you do?
Что ты черт возьми сделал? !
What the hell did you people do to my head?
Только мы можем тебе помочь.
What the hell did you do to him, man!
- Что ты с ним сделал?
What do you mean another torpedo? Where the hell did it come from?
Что значит еще одна торпеда?
What the hell did they do to you?
Что они с тобой сделали?
What the hell did you do?
Че ты наделал!
What the hell did you want us to do, look the other way? You have a job to do.
Мы слыхали что ты и твои люди тут базируетесь, что вы тут всё починили.
What in the hell did Jor-El do to you, Clark?
Что, черт возьми, Джор-Эл сделал с тобой, Кларк?
"Come on, like, what the hell? Like, what did I do wrong? Like, why did you get that'A +'and I didn't?"
Ты показал потрясающее шоу сегодня, и твоя креативность поразила нас.
What the hell did I ever do to you?
Что плохого я Вам сделала?
What the hell did he do to you?
Чёрт, что он с тобой сделал?