What the hell is wrong with you Çeviri Rusça
542 parallel translation
What the hell is wrong with you?
Что это с вами?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой не так, черт возьми?
What the hell is wrong with you?
В чем дело, черт подери?
But you're doing all the steps the same way! Separate the times! What the hell is wrong with you?
Но ты все шаги исполняешь одинаково! Что, чёрт побери, с тобой происходит?
About what the hell is wrong with you.
О том что с тобой творится.
- What the hell is wrong with you?
- Что, черт побери, с тобой не так?
- What the hell is wrong with you?
- Да что с тобой?
What the hell is wrong with you?
Что на тебя нашло?
What the hell is wrong with you?
Что с тобой?
What the hell is wrong with you?
Что же к черту с тобой не так?
What the hell is wrong with you, Zemfira?
Ты чего, охренела что ли, Земфира?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой?
- What the hell is wrong with you, man?
- Да что с тобой?
- What the hell is wrong with you?
Слезь! Какая муха тебя укусила?
What the hell is wrong with you!
Да что с тобой, чёрт тебя раздери? !
- What the hell is wrong with you? - Υou all right?
Ты в порядке?
- What the hell is wrong with you?
- Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you people?
Да что с вами такое? !
What the hell is wrong with you?
Что, чёрт возьми, с тобой не так?
What the hell is wrong with you?
Умирай же ты!
What the hell is wrong with you?
Какого черта с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
Какого черта ты делаешь?
- What the hell is wrong with you?
- Какого чёрта с тобой происходит?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой, в самом деле?
What the hell is wrong with you?
Beчно лeзeшь пeрвым.
- What the hell is wrong with you?
- Что с тобой не так?
- What the hell is wrong with you?
- Да что с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
Что с тобой случилось?
- What the hell is wrong with you?
- Что, чёрт побери, не так с тобой?
I'm-I'm serious. You're sweet, you're good-looking, you're successful. What the hell is wrong with you?
У меня был один друг-гей, его арестовали за мужеложество и его обвинение было уменьшено до "слишком близкого сопровождения".
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой, чёрт возьми?
What the hell is wrong with you two?
Да что с вами такое, парни? !
What the hell is wrong with you, C-3PO?
Да что с тобой случилось, Эйнштейн?
Now, what the hell is wrong with you?
Что с тобой такое случилось?
What the hell is wrong with you?
Да что ж с вами такое?
- What the hell is wrong with you?
- Да что на тебя нашло?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой не так?
What the hell is wrong with you?
Какого чёрта! Что это с вами?
What the hell is wrong with you?
Что, черт возьми, с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Джимбо? Ну же люди!
- What the hell is wrong with you?
- Что это с вами? - Выскользнул.
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой такое? !
What the hell is wrong with you?
Что с тобой стряслось?
What the hell is wrong with you?
Эй, да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
Что, черт возьми, с тобой? Я ушел из этой семьи.
What the hell is wrong with the two of you?
Да что на вас нашло?
Son, what in the hell is wrong with you?
Сынок... что у тебя, черт побери, в голове?
- What the hell is wrong with you?
А ну отдай! Не вздумай.
What the hell is wrong with you?
Погоди-ка!