Wheatgrass Çeviri Rusça
38 parallel translation
He always gives me a free wheatgrass shooter and chuckles when I gag.
Угощает меня напитком из пырея, и смеётся, когда я давлюсь.
And she wants to know if we like wheatgrass. - Sounds ominous.
И поворот.
She had her eye on that wheatgrass since we came in.
Сам-то как? А Софи здесь? Знаешь, что?
I notice no one's eating the gluten-free wheatgrass cake.
Я смотрю, никто не ест торт из ростков пшеницы.
Hey! I notice no one's eating the gluten-free wheatgrass cake.
Я смотрю, никто не ест торт из ростков пшеницы.
Let us go to like an island somewhere and you know, like drink wheatgrass. Yeah, organic food.
Разреши нам съездить на какой-нибудь остров, попить там, травяных коктелей.
Are you supposed to, uh, refrigerate wheatgrass or just put it in the sun?
А вот эти сорняки в холодильник положить или выставить на солнце?
One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie - to go.
Бананово-черничный соево-пшенично-белковый смузи с собой.
Guys, Bernie blended up some Wheatgrass.
Чуваки, Берни сделала смесь ростков пшеницы.
Tequila shots replaced with wheatgrass shots.
Тэкила сменилась настойкой пырея.
- Wheatgrass shake?
- Коктейль из проросшей пшеницы?
You haven't touched your mulberry leaves or the wheatgrass.
Ты даже не притронулся ни к тутовым ягодам, ни к пырею ползучему.
Have you not been eating those wheatgrass honey squares I sent?
Разве ты не ел тот пырейный мед, что я тебе посылала?
Now go upstairs and finish composting the wheatgrass tailings, okay?
Теперь идите на верх и закончите с удобрением пырея, окей?
Wheatgrass!
Пырей!
Wheatgrass?
Пырей?
That's your third wheatgrass in less than an hour.
Это твой третий бокал меньше чем за час.
What do you say, after work, you, me, whiskey, wheatgrass, Cranium?
Как тебе идея : после работы, ты, я, виски, ростки пшеницы, "Краниум".
Thought wheatgrass made you smarter.
Я думал, от пырея становятся умнее.
Don't worry, I won't try to get you to take shots of wheatgrass.
Не бойтесь, я не буду вас заставлять пить сок пророщенной пшеницы.
Wheatgrass...
Ростки пшеницы...
He cured this woman's ovarian cancer by giving her wheatgrass douches.
Он излечил женщину с раком яичника контрастным душем
Your, uh, cup of wheatgrass is on your desk.
Ваша чашка с соком ростков пшеницы на вашем столе.
And I don't drink wheatgrass.
И я не пью пшеничный сок.
I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting.
Вместо кофе я получаю пшеничный сок, и мой временный постоянно ковыряет серу в ушах, что, честно говоря, мерзко.
I'm gonna be pooping wheatgrass with these two.
Я буду какать пшеницей, если останусь с этими двумя.
Kale, wheatgrass, three shots of tequila.
Капуста, ростки пшеницы, три стопки текилы.
Wheatgrass, garlic, and paprika. Mm.
Ростки пшеницы, чеснок и паприка.
I can stop drinking wheatgrass! Deane?
Я бы хотел сказать небольшой тост за твое 16-летие.
If you're here to preach kale juice or wheatgrass enemas, I'm not in the mood.
Если хочешь восхвалять капустный сок или пырейные клизмы, я не в настроении.
He called wheatgrass the "N" word yesterday.
Он... пшеницу вчера словом на "Н" назвал!
I hope you've had your Wheaties or Wheatgrass Smoothies... whatever it is you use to fill your proverbial tanks.
Надеюсь, вы все съели кашку, выпили овощной смузи... или чем вы там по утрам заправляетесь.
I went hard on the wheatgrass because I know that you can take it.
Я добавил побольше витграсса, потому что знаю, что тебе он пригодится.
This wheatgrass smell makes me sick.
От запаха этой травы меня тошнит.
Or how about Triticum aestivum, wheatgrass.
А как насчет Triticum aestivum, ростков пшеницы?
We've got wheatgrass, kale and pear smoothie, and coconut water.
Смузи из ростков пшеницы, капусты и груши, на кокосовой воде.
Uh, it's actually a wheatgrass, ginger mixture.
Вообще-то, это ростки пшеницы с имбирем.
Wheatgrass and beets.
Пырей и свекла.