Wheaties Çeviri Rusça
41 parallel translation
I bet you guys eat Wheaties!
Вот я вам сейчас покажу!
You should have seen yourself then. You seemed walked out of a Wheaties box.
Видел бы ты себя тогда, ты был мальчуганом с коробки хлопьев для завтрака.
Man, they eat their Wheaties in that family.
По-моему, все их семейство питается анаболиками.
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
И вдруг нас изображают на упаковках кукурузных хлопьев.
He ate his Wheaties.
Президент съел свой завтрак чемпионов сегодня.
I eat Wheaties.
Я ем Витиес.
- I hope you had your Wheaties!
Надеюсь, у нас получится!
YEAH, WELL, I DID ORDER WHEATIES.
Ну ладно, я же заказал хлопья.
WHEATIES.
Хлопьев.
UH, WHEATIES.
Хлопья. Мам, ты слышала, что я сказал?
Peter Colt must have had his Wheaties this morning.
Питер Кольт явно ел сегодня кашу на завтрак!
And the super Wheaties abilities just keep coming.
Все новые суперспособности.
Wow, it looks like somebody really had their wheaties this morning.
Вау, похоже кто то съел свою пшеницу этим утром.
Maybe dad didn't have his wheaties that morning.
Может, тем утром папе не особо повезло.
Oh, someone has been eating their wheaties.
Смотрите-ка, кто-то много каши ел.
Before She's On My Wheaties Box.
А не на коробке с хлопьями.
Have you Tried Wheaties?
Вы пробовали наши хлопья?
Have you tried Wheaties?
Вы пробовали хлопья?
They eat their wheaties.
Они правильно питаются.
Somebody had their Wheaties this morning.
Кто-то хорошо кушал кашку на завтрак.
I dropped by the farm yesterday and I found Shelby alone with her Wheaties.
А, я тут мимо фермы вчера проезжала, и нашла Шелби одну а в миске одни хрустяшки.
Someone's been eating their wheaties.
Кое-кто видимо ел завтрак для чемпионов.
Bruce Jenner... you mean the guy from the wheaties box?
Брюс Дженнер... это который был на пачке с овсяными хлопьями.
* Tell me I should eat my Wheaties. *
* √ оворишь, € должна съесть свои хлопь €? *
Looks like somebody ate their wheaties this morning.
Похоже, кое-кто этим утром навернул каши.
I know that you think that being on a Wheaties box makes you all high and mighty.
Я знаю, что ты думаешь, что нахождение ТАМ делает тебя высокой и могущественной,
What, you wake up and eat your Wheaties this morning or something?
Что, ты проснулся, съел свою Растишку этим утром, или что?
Wheaties.
Wheaties ( марка сухих завтраков ).
Guy eats his Wheaties. Sam, come on.
Парень ест свой завтрак.
This guy's been eating his Wheaties in the morning.
Сразу видно, кто на завтрак "Геркулес" ел.
Well, you boys didn't forget to eat your Wheaties, huh?
Да, парни, вы явно не забываете кушать хлопья на завтрак!
Good thing I ate my wheaties.
Хорошо, что я заправилась кашей.
You're feeling your Wheaties'cause you're banging a superstar.
Тебе сорвало башню от того, что ты трахаешься с суперзвездой.
Better eat your Wheaties.
Лучше ешь свои хлопья.
And that was before I had my Wheaties.
Так я богач? Что ж я хлопья ем на завтрак?
I hope you've had your Wheaties or Wheatgrass Smoothies... whatever it is you use to fill your proverbial tanks.
Надеюсь, вы все съели кашку, выпили овощной смузи... или чем вы там по утрам заправляетесь.
It ain't Wheaties she's eating. I'll tell you that much.
И она не хлопьями питается, скажу я тебе.
Well, you might want to take that up with the cereal Wheaties'cause I think they would disagree.
Вам бы этот вопрос с нашими качками обсудить, они вам все объяснят.
If dropping bodies was an Olympic sport, we'd be on a Wheaties box.
Если бы падающие тела были Олимпийским видом спорта, то мы бы были на коробке с хлопьями.
Someone had their Wheaties this morning.
У кого-то был завтрак чемпиона.
Eat your Wheaties, motherfucker.
- А ты чего жалуешься?