Whisperer Çeviri Rusça
151 parallel translation
The once-proud beast, the broken girl, her mother, and, finally, the man they called The Whisperer.
Животное, утратившее всю пылкость, потухшая девочка, ее мать, а также человек, которого называли "Заклинателем".
This guy's a horse whisperer for bugs?
Этот парень Заклинатель Лошадей, только для мух?
Okay, duck whisperer, step away!
Отойди в сторону! Хватит шептаться с уткой!
You're like the Old-Lady Whisperer.
Да вы прямо Заговариватель пожилых дам.
We now return to The Ghost Whisperer.
И снова на экране "Блуждающие души".
For example, I used to be a horse whisperer.
Я, например, занимался коневодством.
Look, you're the baby whisperer.
Посмотрите, вы говорящая с детьми.
I am the one who sat for two hours in the humidity, my fat ass in a broken-down lawn chair just to buy my tickets, while these two booger-eaters were staying home to watch a rerun of the Ghost Whisperer.
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
One of Santa's reindeer, mildly traumatized by an accident last year, is reluctant to pull the sleigh, and so Santa brings in the Reindeer Whisperer.
Один из оленей Санты получил в прошлом году небольшую травму и не может тащить сани, и Санте приходится отвезти его к Заклинателю Оленей.
The Horse Whisperer was, like, 10 years ago.
Шутке про Заклинателей лошадей уже лет 10.
Way better than reruns of "Ghost Whisperer".
Намного лучше повторов "Говорящей с призраками".
You're like the scumbag whisperer.
Ты как распознаватель падонков.
- Are you the dog whisperer now?
- Ты теперь еще и "Говорящая с псами"?
- The Ghost Whisperer.
"Говорящая с призракамм".
He's like the fucking witness whisperer.
Прям "Говорящий со свидетелями".
What are you, the car whisperer, Tim?
Ты кто, говорящий с машинами, Тим?
I'll report to the fort in his place, trick them into giving me a Whisperer.
Я явлюсь в форт вместо него, обманом заставлю их дать мне Шептуна.
Sir, I think it's time you gave me a Whisperer and let me go after them.
Сэр, я думаю, что пришло время дать мне шептуна. и позволить мне отправиться за ними.
But I can still stop the Whisperer from releasing its magic.
Но я могу остановить шептуна, не дать высвободится его магии.
- You're like the baby whisperer.
Ты похож на заклинателя детей. Что я могу сказать?
- you're a goddamn girl-whisperer.
Ты чёртов дамский угодник.
- You're a goddamn girl whisperer.
- да ты сраный бабский стукач.
- You're a goddamn girl whisperer.
ты, чёрт возьми, как-то находишь с ними общий язык. - хорошо.
Congratulations, cancer whisperer, you win.
Поздравляю, прорицательница. Ты выиграла.
You're like the diva whisperer.
Ты как фея-крестная.
- So, we've got the bird whisperer
- Специалист по птицам
- She's the hormone whisperer.
Заклинательница гормонов!
Where's the Dog Whisperer when you need him?
И где этот собачий дрессировщик?
- I'm not trying to help. - You're a loud whisperer.
- Спасибо, что стараешься помочь.
Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind.
Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества
You'd need a real carpenter... A contractor... Ghost whisperer.
Тут нужен плотник, подрядчик... медиум.
The Dog Whisperer.
"Заклинатель псов".
Hey, Junior, there's your old man. The rhino whisperer.
Твой предок укротитель носорогов.
She's the gift whisperer.
Она - "говорящая с подарками".
Gift whisperer.
Говорящая с подарками.
I'm what they call an "ass whisperer."
Таких как я называли "жополиз".
Yeah, she's a serious baby whisperer.
Да, она отлично убаюкивает детей.
What if it's not an animal trainer, but more like, uh, you know, an animal whisperer?
Что, если это не дрессировщик, а просто кто-то, кто нашептывает животным на ухо.
That's enough, jog whisperer.
Хватит уже, беговой советник
You are like the jock whisperer.
Ты прям заклинатель спортсменов.
Dog whisperer, whatever you say, spit it out, cause I get to the hospital before Troy Hagen's heart peters out or Sam rips it from his chest.
Загадочная собака, или что ты имел в виду, подождет. Я должна ехать в больницу, до того, как сердце Троя Хегена остановится или Сэм вырвет его у него из груди.
You're like the hippo Whisperer.
А ты для них, как - лучший друг.
You could... You could be like The-The Show Choir Whisperer.
Ты можешь... ты можешь быть как The Show Choir Whisperer
A jury whisperer?
Сплетня присяжных?
But you seem to be the resident XIII whisperer, so I want you there.
Но похоже, вы постоянно нашептываете XIII на ушко, поэтому вы мне нужны.
What am I, the TV Whisperer?
Я, что, заклинатель телевизоров?
You're not the Callie whisperer.
Ты не сплетник о Келли.
I'm the fax whisperer.
Я заклинательница факсов.
"the tooth whisperer."
"зубной шептун".
I'm like the horse whisperer.
Я как заклинатель лошадей.
Dog Whisperer
ЗАКЛИНАТЕЛЬ СОБАК