Why is that a problem Çeviri Rusça
39 parallel translation
And why is that a problem?
А почему это проблема?
And why is that a problem, Mr. Ryan?
И в чём здесь проблема, мистер Раен?
I did a test, it was positive, why is that a problem?
Я провела тест, он позитивный, в чём проблема?
Now, you might say, "Why is that a problem?"
Вы, может быть, скажете, "А в чем проблема?"
Why is that a problem?
Что удивительного?
Why is that a problem?
Почему это проблема?
- Why is that a problem?
- Почему дело в этом?
And why is that a problem?
А почему это плохо?
Why is that a problem?
А в чем проблема?
Why is that a problem, Pete?
Нас это волнует, Пит?
Why is that a problem?
Что тут плохого?
- And why is that a problem for you?
- И почему для вас это является проблемой?
- Why is that a problem?
- А что, это проблема?
Why is that a problem?
И в чем же здесь проблема?
Why is that a problem?
В чем проблема?
Why is that a problem?
- Так в чем проблема?
Why is that a problem?
И почему же это проблема?
Why is that a problem?
Почему для тебя это проблема?
Wow. Why is that a problem?
И почему же?
Okay, all the girls you go through, why is that a problem?
- У тебя было столько девчонок – в чём проблема?
And why is that a problem?
И почему это проблема?
- Why is that a problem?
- Почему это проблема?
That is a problem. Why?
- Вынужден вас огорчить, к сожалению.
Vocal chords are no problem! There is a total of fifteen in the human being, the squirrel only has two and that explains why there is such peace and quiet in a forest.
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
Why is that such a problem for you?
Почему для тебя это такая проблема?
This guy is aware he has a bit of a problem... he's obviously sensitive about it, that's why he made the appointment.
Этот парень боится, что у него будут проблемы... Его, очевидно, волнует это, раз он решился на операцию.
Is that guy giving you a problem? Yeah, why?
- Что, кто-то плохо себя ведет?
But you see, you do understand, you do understand that this issue right here of intellectual arrogance is the reason why people like you have a difficult problem with people of faith.
Но вы видите, вы же понимаете, вы понимаете что проблема в вашем интеллектуальном высокомерии является причиной почему люди такие как вы испытывают трудности с людьми веры.
That might be a problem. Why is that?
С этим будут проблемы.
Well, seems like your pa is working with Fisher. Why, is that a problem?
Что ж, кажется, папа будет работать с Фишером.
Now the problem, which is, I guess, why we are here tonight, is that is takes us, the firm, about a month to layer these products correctly, thereby posing a challenge from a Risk Management standpoint.
А проблема, из-за которой нас здесь сегодня собрали в том, что теперь нам, фирме, нужен месяц, чтобы оценить эти продукты корректно. За этот промежуток времени у нас могут возникнуть сложности.
It's a problem, which is why I want you to look into any large payments that both witnesses might have received.
Это проблема, именно поэтому, я хочу, чтобы ты проверил не получали ли оба свидетеля какие-либо большие суммы денег.
Why, is that a problem?
А что, какая-то проблема?
Which is why P.R. maven Bizzy Preston is becoming a problem that I don't have time for.
Поэтому эксперт пиара Биззи Престон становится проблемой, на которую у меня нет времени..
And that is a problem why?
И почему это проблема?
Why is it that one mine shutting down in the Andes is a problem for the administration?
Почему же закрытие всего 1 шахты в Андах так взволновало администрацию?