Wife and kids Çeviri Rusça
763 parallel translation
- Think of your wife and kids.
- Подумай о жене и детях.
I'm sorry, Mr. Mayor, but I got a wife and kids.
- Мистер мэр, простите, но у меня жена и дети.
He's got a wife and kids.
У него есть жена и дети.
Listen, Steve, I don't like the use you're making of my wife and kids.
Послушай, Стив, Мне не нравится что ты используешь фотки моих жены и детей.
Get me back to my wife and kids.
Верни меня к жене и детям.
But I've been called Johansson for the last 50 years. Even my wife and kids.
Но по ( педние 50 пет никто так ко мне не обращап ( я.
He sees his wife and kids only at night... Give him some more.
- Он видит свою жену и детей только по вечерам.
Hank, I know you're eating your heart out to get back to your wife and kids.
Хэнк, я знаю что ты страдаешь по своей жене и детям.
Your wife and kids have been pining over you.
Жена вон, ребятишки истосковались
She estranged me from my wife and kids.
- Это сброд! Он заставила меня отдалиться от моей семьи, моих детей, моей жены!
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary or the manicurist, or the elevator girl.
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
They too have... a family, wife and kids.
У них тоже есть... семьи, жены и дети.
Please give our regards to your wife and kids, we've got urgent business.
И вашей жене, и вашим детям...
Thinking about the wife and kids would make me drink all the more.
Но когда я думаю о жене и детях, я пью ещё больше.
How's the wife and kids?
Как жена и дети?
Even though the truth is I'd rather be home with my wife and kids.
Даже если это правда, Я предпочтел быть дома с женой и детьми.
How's the wife and kids, Leo?
А как поживают жена и дети, Лео?
Your wife and kids have to go on welfare, like niggers.
Мои дети и жена отправятся на благотворительность, как какие-то чертовы негры.
" Do you love your wife and kids?
" Ты любишь свою жену и детей?
A wife and kids, so virtuous A german mistress
Жена и дети - прикрытие, любовница - немка.
I feel lousy about the pain that I've caused my wife and kids.
Мне паршиво от того, что я причинил жене и детям боль.
Wait, let me call my wife and kids. Don't you want them to see the kiss?
Может, еще жену и детей позвать?
I have a wife and kids.
У меня жена и дети.
You'd never think he had a wife and three kids.
Не скажешь, что у него жена и 3-е детей.
Look, I no get excited like my wife, but I come in here with 12 kids and now there are only six.
Послушайте, я не волнуюсь как моя жена, но я пришёл сюда с 12тью детьми а сейчас тут только 6.
- And you have to have a wife and two kids.
- У тебя жена и двое детей.
My wife and my kids and my friends.
Моей жене, детям, друзьям.
Yes, but the lady has 5 kids and my wife suffers from nerves..
Да, но у синьоры пятеро детей, а у моей жены больные нервы.
You can tell that to your wife and three kids.
Объясните это своей жене и троим ребятишкам.
On 50 bucks a week I supported a wife and raised two kids.
На 50 долларов в неделю я содержал жену и двоих детей.
He sees the family men worrying about getting their rent... and getting food in the house for the wife and the kids.
Он видит отцов, которым нечем платить за жилье... и нечем кормить семью.
Yeah? His kids are married, and him and his wife live alone. They want to move to california.
- Да, он с женой живут одни и хотят переехать в Калифорнию, чтобы быть рядом с их замужней дочерью.
Why would a guy with a wife and a couple of kids wanna go on a crazy expedition like that?
Зачем парню с женой и детьми отправляться в такую безумную экспедицию?
And I have a wife and two kids.
А у меня баба да двое детишков.
The kids go back to school, the boss goes back to the wife and the girl...
Дети возвращаются в школу, босс идет назад к жене, а девушка...
More than likely he's got a wife and six kids waiting for him.
Похоже, у него дома жена и семеро по лавкам.
And he ain't got a wife and six kids.
Но мы с ним еще увидимся, я знаю.
U kidding? I have a wife and 6 kids.
У меня жена и шестеро детей, будет из чего им шить рубашки.
With a wife and three kids.
Отличный дантист. У него кабинет на пятой авеню.
I have a wife and 13 kids.
- Боже мой, у меня жена и 13 детей!
- You have to admire him for that. - If I didn't have a wife and kids... - Yeah?
Если бы не жена и дети... я бы, наверное, всё равно на такое не решился.
I've got a wife and three kids.
У меня жена и 3-е детей.
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
( EXHALES ) Well, I got three kids and a wife at home there.
[Выдыхает] Ну, у меня там дома трое детей и жена.
Idiot. The asshole is looking for kicks, with six kids and a pregnant Wife yet!
Hадо быть таким дураком, строит из себя искателя приключений, а у самого шестеро детей и беременная жена.
I got a wife and a couple of kids.
У меня жена и двое детей.
What do you want to sleep with her? - You got a wife and two kids on welfare.
- Ты третьего хочешь на него же?
I got a wife and two kids.
У меня жена и двое детей.
So, she was his wife. Gave birth to two kids and then... went astray.
Родила двух детей... а потом... закрутила.
And now here I am, alone with no kids, with no wife, not even anyone I can really call a friend.
Сейчас оглянчлся : Ни жены, ни детей. Дрчзей настоящих и то нет.
For my wife and my kids.
Для моей жены и моих детей.