Women Çeviri Rusça
30,037 parallel translation
That's what women do. You ask them a question, and then they answer your question with a question.
Задаёшь им вопрос, а они отвечают вопросом на вопрос.
You women... you always got to be right.
Вы, женщины, вы... вечно должны быть правы.
We'll leave the women to it, shall we?
Что ж, предоставим женщин самим себе?
I never tire of hearing two women fight over me.
Я никогда не устану слушать, как две женщины дерутся за меня.
That's what I like about American women.
Вот что мне нравится в американочках.
You like your women to be forward?
Нравится, когда ведёт женщина?
You're a real inspiration to women.
Ты прям пример для женщин.
- Surely your husband doesn't think any of these young women capable of murder?
— Конечно, ваш муж не думает, что одна из этих молодых женщин способна на убийство?
Yes, he did jail time for viciously assaulting women in the Rosedale Valley.
Да, он отсидел срок за жестокое нападение на женщин в долине Роуздейл.
All young women, rich, traveled in the same circles.
Все они — молодые женщины, богатые, вращавшиеся в одних кругах.
Most women cry at the drop of a hat.
Большинство женщин плачет по пустякам.
Her "Page For Women" in the Toronto Daily Star is... essential reading for anybody who wants to know the ins and outs of Toronto Society.
Её "Дамская страничка" в "Торонто Дейли Стар" — это... то, что обязан читать каждый, кто хочет знать всё о высшем свете Торонто.
Surely, your husband doesn't think any of these young women capable of murder.
Конечно, ваш муж не думает, что одна из этих молодых женщин способна на убийство.
Women notice something like that, you know.
Женщины это замечают, знаешь ли.
Who knows, Inspector, maybe one day there'll be a team of Canadian women vying for Olympic gold.
Кто знает, инспектор, может быть, однажды и женская футбольная команда Канады поборется за олимпийское золото.
My Cameron doesn't meet with other women.
Мой Кэмерон не встречается с другими женщинами.
You'd be surprised how many women now wear cosmetics.
Ты удивишься, если узнаешь, сколько женщин сейчас пользуется косметикой.
Nevertheless, sir, many young women wear lip rouge.
В любом случае, сэр, многие молодые женщины пользуются помадой.
Surely there can't be very many women who - buy such cards.
Уверен, что женщин, покупающих такие карточки, не может быть слишком много.
- Has he accosted many women?
Он приставал ко многим женщинам?
Well, I would think he could be a revenant, but he seems more intent on locking lips with women than any real violence.
Что ж, думаю, он может быть нашим привидением, но, похоже, он больше склонен воровать у женщин поцелуи, чем учинять настоящее насилие.
There are women in power everywhere.
Сейчас кругом полно женщин на руководящих должностях.
It's back to where women wore farthingales.
Это восходит к тем временам, когда женщины носили фижмы.
Women drivers.
Женщины за рулем.
No, because women display as much gender bias as men do.
Нет, поскольку женщины демонстрируют такую же гендерную предубежденность, как и мужчины.
Seven women, five men.
Семь женщин, пятеро мужчин.
Women must be really good pilots.
Должно быть женщины очень хорошие пилоты.
Women.
Женщины.
Tonight's performance is dedicated to two women in our company.
Сегодняшнее выступление посвящается двум женщинам из нашей компании.
Then you got three priors for assaulting women.
Тебя три раза задерживали за нападения на женщин.
But Mitchell has three prior collars for assaulting women.
Но Митчелла три раза задерживали за нападение на женщин.
Because Mr. Mitchell has a nasty habit of brutally assaulting women.
Потому что у мистера Митчелла есть отвратительная привычка нападать на женщин.
I'm sure they're very intelligent and talented women, boys.
Уверена, что они очень образованные и талантливые девушки, ребята.
He likes to assault women.
Ему нравится избивать женщин.
Well, relatively speaking, it's a little short on dead nudists and missing women.
Ну, если сранивать, то там не хватает мёртвых нудистов и пропавших женщин.
Maybe don't let Winn teach you too much about women on this planet.
Возможно Уинну не стоит учить тебя сильно о женщинах на этой планете.
You'd be surprised how many gay women I've heard that from.
Ты удивишься, как много лесбиянок мне это говорили.
What do you call ugly women on this planet?
Как вы зовёте здесь страшных женщин?
"Women of Power and the Mothers Who Molded Them."
"Властные женщины и их матери".
I mean, have you seen the women that I've been attracting, earthlings and otherwise, since I've been on this planet?
Я хочу сказать, ты видела женщин, которых я привлекаю, землянок и не только, с тех пор как я на этой планете?
Women?
Ж : Женщины?
In'96, they thought Nightingale only abducted women in New York.
Ж : В 96м они думали, что Соловей похищал женщин только в Нью-Йорке.
Marilyn... these women are all confirmed Nightingale victims.
Мэрилин... эти женщины - жертвы Соловьиного убицы.
We have DNA evidence linking Thomas to 11 of these women.
Ж : Экспертиза ДНКсвязывает Томаса с этими 11ю женщинами.
I know you don't give a crap about these women or their families.
Ж : Я знаю, вам плевать на этих женщин или их семьи.
You ever think about the families of those women,
Ты хоть думал о семьях тех женщин, что ты с ними сделал?
I'm gonna do what I do when all women tell me not to be near them.
А сделаю то, что делаю обычно, когда женщины говорят мне не приближаться к ним.
Are we men or are we women?
Мы мужчины или женщины?
Well, for starters, you provide us with a complete list of all the women you've had relations with and then we go from there.
Ну, для начала, Вы предоставите нам полный список женщин, с которыми имели отношения, и там посмотрим.
I went to all the women you're asking about and I told them it was over.
Я отправился ко всем женщинам, о которых вы говорите, и сказал им, что все кончено.
Trafficking women.
Торговлей женщинами.