English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Won't you join us

Won't you join us Çeviri Rusça

66 parallel translation
Won't you join us, Mrs. Kirkwood?
Не хотите ли присоединиться к нам, миссис Кирквуд?
- Won't you join us?
- Присоединяйтесь!
- Won't you join us?
- Присоединяйтесь к нам.
- Won't you join us for a drink?
- Выпейте с нами. - Рик, никогда не...
- Won't you join us?
- Не присоединитесь к нам?
Won't you join us and wait?
Не хотите подождать с нами?
- Won't you join us?
- Может, выпьете с нам?
Won't you join us?
Присоединитесь?
- Won't you join us?
- Посидите с нами?
Won't you join us?
- О, здравствуйте!
- You'll join us, won't you, Mrs. Erlynne?
- Присоединитесь к нам, миссис Эрлин?
Won't you join us again tomorrow night.
Было чудесно. Вы смогли бы прийти завтра вечером, миссис Каммингс?
- You will join us, won't you?
Ты к нам приедешь?
Won't you join us at the Hunt Ball?
Вы пойдете с нами на бал охотников?
Well, you'll join us in some coffee, won't you?
Не выпьете кофе с нами?
- Yes, we have. - Won't you join us for a drink?
- Не хотите ли присоединиться к нам?
Won't you join us? Just for a minute.
Не присоединитесь к нам?
Won't you join us in eternal peace?
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
Won't you join us, captain?
Не присоединитесь к нам, капитан?
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
- Won't you join us?
Выдающийся ум. - Пойдемте, синьор.
Sure you won't join us?
Уверены, что не хотите присоединиться к нам?
Won't you join us, like your other companion?
Не хотите присоединиться к нам, как другие ваши спутники?
- You sure you won't join us?
- Уверен что не хочешь с нами?
Won't you join us?
Не хочешь присоединиться к нам?
Won't you join us?
Не присоединишься?
Heh heh heh! Peter, won't you join us, please?
Питер, может присоединишься к нам?
- l'm sorry you won't be able to join us.
Жаль, что тебя не будет.
- Won't you join us, Uncle?
Нет, я не могу спать.
- Won't you join us, Uncle?
А Вы не хотите к нам присоединиться, дядя?
Won't you join us?
Ќе хотите присесть к нам?
Won't you join us?
- Вы не присядете к нам?
Hello. - Hello. Won't you join us?
- Привет, вы к нам не присоединитесь?
Pity you won't be able to join us.
Жаль, вы будете не в состоянии присоединиться к нам.
Are you sure you won't join us?
Ты точно не хочешь пойти с нами?
Do join us, won't you?
Присоединишься к нам, не так ли?
Please, won't you sit down and join us?
Почему бы вам не присесть с нами?
Won't you join us for dinner? Oh, no.
- Не присоединитесь к нам за ужином?
Dad, please, please, won't you join us? You know what?
Папа, пожалуйста, поехали с нами.
Miss Lemon, are you sure you won't be able to join us?
Мисс Лемон, Вы уверены, что не хотите присоединиться к нам?
- Are you sure you won't join us? Come on!
- Ты не хочешь искупаться с нами?
Won't you join us, Doctor?
Не присоединитесь, доктор?
So, sure you won't join us for a drink, celebrate?
Так вы точно не хотите присоединиться к нам, выпить, отпраздновать?
Are you certain you won't join us?
Вы точно не хотите отобедать с нами?
Ravn! Won't you join us?
Равн, давай к нам.
- Won't you join us'Mr Rebus?
- Не хотите ли присоединиться к нам мистер Ребус?
Won't you join us?
Не хотите ли присоединиться к нам?
Won't you join us?
А ты к нам не присоединишься?
Cheryl, Allison, won't you join us?
Шерил, Эллисон, присоединитесь?
Are you sure you won't join us?
Уверены, что не хотите лететь с нами?
Won't you join us?
Ты к нам присоединишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]