Woodsy Çeviri Rusça
27 parallel translation
You ever met a cowhand named Woodsy Niles?
Вы не слышали о ковбое по имени Вудси Найлс?
Woodsy Niles, sir?
Вудси Найлс, сэр?
It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out.
Сегодня солнечный лесной день в Ламбертоне, так что доставайте ваши бензопилы.
- Uh, woodsy.
- Э... как в лесу.
We love to roam our woodsy home Of greenery and scenery and song
Мы любим странствия, и наш лесной зеленый дом - сцены и песни
It's a romantic dinner, Secluded spot somewhere woodsy.
Романтический ужин, уединенное местечно где-нибудь в лесу
I'd say it's, uh, woodsy, With a medium body and a hint of - -
Я бы сказал, хм, привкус дерева, средней крепости и с намеком на...
It's Woodsy Owl.
Это лесная сова.
- Oh boy, Woodsy Owl!
Ух ты ж! Лесная сова!
Hi, I'm Woodsy Owl. Reminding you all to please pick up your trash and keep our forest clean.
Я, лесная сова, напоминаю вам убирать за собой мусор и содержать лес в чистоте.
No more Woodsy.
Не надо, совенок...
Turns out he was molested by Woodsy Owl.
Оказалось, его домогался совенок.
So, he was hoarding, because when he threw things away, his subconscious would remember Woodsy's "Give a hoot, don't pollute", and touching his penis with his wing?
Он ничего не выкидывал, потому что каждый раз, когда пытался, в его сознании всплывал совенок, который ухал и трогал его пенис своим крылом.
Peter, it's me, Woodsy!
Питер, это я, Вудси!
the amino acids... to increase, which gives rise to a really sweet, woodsy, flavor with just a hint of a kind of spicy charm, which I enjoy.
аминокислотами... увеличиваться, что придает действительно сладкий, древесный, вкус только с намеком на своего рода пряный шарм, который мне нравится. Большая разница...
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard,
Потом обернул его в занавеску из душевой, отвез на тот лесной участок под рекламным щитом.
Woodsy.
Как дерево.
Okay, so a half hour ago, you were all sweaty in your tube socks and your old whistle thingy, and now, you're here with the hair and the woodsy spice smell and jawline-y thing, and... right.
Значит, полчаса назад ты был потный, в длинных носках и старым свистком на шее, а сейчас ты здесь с такой прической, с древесно-пряным одеколоном и с подчеркнуто мужественным подбородком. и... да.
Woodsy, you stay here.
Вудси остается здесь.
They're very woodsy.
Они любят лес.
Cozy, woodsy.
Уютное, лесное.
Okay, if we're gonna do cocktails, we need a playlist, but it has to be something woodsy.
Ладно, если мы будем пить коктейли, нам нужен плейлист, но это должно быть что-то лесное.
I didn't picture someone like you living in a place so... woodsy.
Я не мог представить, что кто-то вроде тебя может жить в таком... лесном доме.
And I don't want you tracking mud all over my "woodsy" little house.
И я не хочу, чтобы ты заляпал грязью мой "лесной" домик.
Thanks, Woodsy.
Спасибо, Вудси.