Y'all'cause Çeviri Rusça
92 parallel translation
I ain't gonna carry this'cause y'all made a mistake.
Я не собираюсь таскать это из-за вашей ошибки.
Okay, look. Forget all the X's and Y's stuff... " cause that was invented by some teacher that hates kids.
Так, забудь про Х и У... их придумал учитель, который ненавидит детей.
I just feel so much freer, I'm not full anymore, it all comes out and I lose weight...'cause of the water and all that, y'know?
Становится полегче, всё из меня выходит, я теряю вес... это как то связано с потерей жидкости, понимаешь?
Y'all like doctors'cause they don't cure shit.
Все любят докторов, потому, что они нихрена не лечат.
I was comin'down to see y'all today, OK? I called my mom to give me a fuckin'lift...'cause my bike broke down!
Я сам хотел прийти, но у меня мотоцикл сломался.
Pause the fury'cause Throw my jaws from devouring y'all raw
Остановите бурю, А то здесь будут жертвы.
Enjoy it now'cause this might be the last time some of y'all see a drum.
Наслаждайтесь этим сейчас, потому что, возможно, это - последний раз, когда некоторые из вас видят барабан.
Let's go, y'all need to get up in this Chinese food...'cause, you know, I'm looking kind of needy right about now.
Идите сюда, собирайтесь, будем есть китайскую пищу... сами знаете, я сейчас не при деньгах.
If I was coming after certain people... I definitely wouldn't want to give y'all fine people any cause for concern.
Если я преследую каких-то людей... я не создам причин для тревоги таким добрым людям, как вы.
'Cause I got a surprise for y'all this evening.
Потому что у меня для вас есть сюрприз.
Just'cause I can't have fun doesn't mean y'all can't.
Если я не могу веселиться с вами, не значит, что нужно отменять веселье.
And you better get used to it...'cause y'all ain't selling shit until we bone-ass dry.
И ты привыкай к этому. потому что вы не хрена не продадите, пока мы все не распродадим.
Y'all better take a deep breath now,'cause I ain't leaving my pedestal for the next thousand years.
Вам всем лучше вздохнуть поглубже, потому что я не покину свой пьедестал ближайшую тысячу лет.
'Cause if it is, man, I can be a better friend to y'all alive.
Потому, что если так, я для вас полезней живым.
'Cause if they was that y'all would have known better better than that bullshit.
Будь это так... вы бы действовали куда осмотрительнее, мать вашу.
'Cause this is New Year's, and y'all know how this goes.
Встречаем Новый Год! Вы знаете, что делать!
I mean,'cause y'all must be burning sheets by the ton.
Вы, наверное, от заразы белье тоннами сжигаете?
But don't even think about coming back to me for a re-up after this,'cause when that good raw shit comes straight off the boat, it's gonna be mine only, seeing as how y'all can't find the heart to stand with me now.
Но даже не думайте приходить ко мне после этого за поставкой, потому что как только это отличное дерьмо сойдёт с корабля, оно будет только моим, из-за того что вы не можете найти мужества помочь мне сейчас.
They took him out'cause he was talking to y'all.
Они его убрали потому, что он говорил с вами.
I'm glad y'all feel that way'cause, uh, not many people do.
Я рад, что вы так считаете, потому что немногие думают так же.
'Cause y'all are one big incestuous family, And I'm not joining the family.
Потому что вы одна большая семья, и я к ней не присоединюсь.
but I was scared, and I told y'all I had a gun'cause I was scared.
Но я был напуган, и сказал что у меня есть пистолет потому что я был напуган.
I came up flat'cause y'all decided to end the damn parade at my ex-wife's joint.
Я начал лажать, когда увидел, что парад вы решили закончить в заведении моей бывшей жены.
Anyways, don't y'all worry'cause the new pie is coming in the wag of a lamb's tail.
не беспокойтесь! Новый пирог уже на подходе.
♪ the ears is listenin', whoa now ♪'cause y'all cops, ain't y'all?
Потому что вы копы, или нет?
Hope y'all had fun'cause it's time to get serious.
Надеюсь, вы хорошо повеселились, потому что теперь пора сосредоточиться.
The only reason I don't kick y'all asses is'cause you all outrank me.
Я вам не надрал задницы только потому, что вы старше меня по званию.
And if'n y'all don't like it, you can kiss my ass,'cause I'll go back on the drugs, and you'll go back in the closet.
И если вам что-то не нравится, можете поцеловать меня в задницу, потому что если я вернусь к таблеткам, вы вернетесь в свои шкафы. Ну, это отстой.
- Y'all are gonna have to carry me tomorrow,'cause I'm sitting in with Henry Butler at the Howlin'Wolf. That's cool.
Завтра давайте без меня, я играю с Генри Батлером в "Воющем волке".
- So, you know, I'm thinking when you take the baby home for her nap, they could go with y'all,'cause I got plans.
- И я тут подумал, когда понесёшь малышку домой спать, ты могла бы взять с собой мальчиков, а то у меня есть планы.
Listen, man, I joined up with y'all'cause I needed to make a little cash.
Послушай, мужик. Я присоединиля к вам, потому что мне было нужно было заработать немного бабла.
'Cause if y'all want the court, you'll play us for the court like real men.
Если хотите все поле, бросьте вызов, как настоящие мужики.
- And she is... right there. - ♪'cause when you slide down ♪ well, you can't come back, y'all ♪
- 575 но, вы не сможете вернуться назад, вы все потому что чем выше вы забираетесь, оу!
Right,'cause they're made of silver and y'all are vampires. Duh.
Точно, они же из серебра, а вы все вампиры.
'Cause y'all need to get on the same page.
Вам нужно придти к общему решению.
Respectfully, Martha, your son doesn't have a grave'cause y'all ate him.
При всем уважении, Марта, у вашего сына нет могилы, потому что вы его сожрали.
I hope y'all are having a good time,'cause I sure am.
Я надеюсь ты проводишь время хорошо, потому что я уверена это так.
That's why y'all number one.'Cause of that.
Вот почему ты всегда номер один. Из-за этого.
That's interesting,'cause when we're onstage, y'all act like I don't even exist.
Это интересно, потому что, когда мы на сцене, ты ведешь себя так, будто меня нет.
Good,'cause I got a little surprise for y'all.
Good,'cause I got a little surprise for y'all.
All right, heard.'Cause I'll tell y'all some, quick fast, in a hurry.
Запомните это. Потому что я быстро найду, что вам ответить, очень быстро.
'Cause when I met you, you were all, you know, business-y and lawyer-y and...
Когда я тебя встретил, ты была вся-такая, деловая или юристка и...
I'm down here away from y'all'cause you kids are supposed to stay away from me.
Я здесь, внизу, подальше от всех вас, потому что вы, дети, должны держаться от меня на расстоянии.
You best see a shrink'cause y'all are crazy.
А ты покажись мозгоправу, потому вы все тут чокнутые.
Y'all better buckle in,'cause we're about to tear this sucker down to studs!
Вам всем лучше пристегнуться, потому, что мы собираемся порвать этих любителей на куски!
What the hell happened between you and daddy,'cause y'all used to be thick as thieves, and now you're not.
Что, черт возьми, такого случилось между тобой и папой, потому что раньше вы все время были заодно, а теперь ты не с ним.
Are y'all really gonna sedate somebody just'cause they talking a little too much?
Вы правда собираетесь усыпить человека просто потому, что она слишком много болтает?
Well good.'Cause it ain't any y'all business anyway.
Хорошо. Потому что это не ваше дело, в любом случае.
Danny, that dog shits in the house'cause of the racket, I'm gonna make y'all two eat it!
Дэнни, если собака насрёт в доме из-за твоей хлопушки, обоих ее дерьмо жрать заставлю.
'Cause if I'm Hillary Clinton, then y'all must be some sister-wife, tweaker, slurpee-drinking, fourth-grade reading level, daddy-on-cops, trailer trash nothing!
Потому что, если я Хиллири Клинтон, они все — "Сестры-жены", наркоманки и дешевые пьяницы, которые читать не умеют, подставляют задницы копам и живут в трейлерах.
So, how y'all bosses gonna feel if they miss out on 100,000 bucks'cause you - wouldn't let me check the ph?
Так что скажет начальство, если они упустят 100 000 долларов только потому, что вы не пустите меня проверить pH?