Yellow Çeviri Rusça
4,248 parallel translation
I still can't believe the yellow and red cards don't stand for mustard and ketchup.
До сих пор не могу поверить, что жёлтые и красные карточки не означают горчицу и кетчуп.
You just end up with yellow slime on your boots.
Но в итоге всё равно намочишь ботинки.
Tony's room has shades of yellow.
У Тони в комнате есть оттенки желтого.
Well, I'm not quite sure what buses are wearing this season, but I wouldn't have thought yellow.
Ну, я не в курсе, что актуально для автобусов в этом сезоне, но жёлтая краска не пойдёт.
So green is solved, yellow is to be determined, blue's just pretty.
Желтые - раскрыто, зелёный - расследуется, а синие просто красивые.
That's why your eyes are yellow.
Вот почему ваши глаза пожелтели.
One was in a sort of yellow bonnet and green skirt and green jacket about to here.
Одна была в такой желтой шляпке и зеленой юбке, и зеленом жакете вот досюда.
♪ juber get that yellow cat ♪
♪ juber get that yellow cat ♪
When the cow poops, the dandelion is still yellow.
Когда корова какает, одуванчик по-прежнему желтый.
When their parents go to the city on Thursdays they lie naked on the yellow bedspread in their parents'bedroom to try to get a suntan, because they think they're too pale.
Когда их родители уходят в город по четвергам Они лежат голые на желтом покрывале в спальне их родителей Возле окна под солнцем, чтобы загореть, потому что они думают, что они слишком бледные.
Oh! That was a yellow.
Черт, желтый.
The yellow one.
Желтый.
Blue triangle. Orange square. Yellow triangle.
Голубой треугольник.Оранжевый квадрат.Желтый треугольник
Red ones and yellow ones.
Красные и желтые.
You said you saw a girl in yellow dress.
Ты сказал про "девушку в жёлтом платье".
Hope he's got really papery skin and big yellow teeth. "
Хочу чтоб у него была белёсая кожа крупные желтые зубы. "
She thought it'd make her teeth yellow.
She thought it'd make her teeth yellow.
The father has a Dyane 6. Yellow. It was parked outside the house.
У их отца есть Dyane 6, жёлтого цвета, стоял за домом.
Yellow looks like white at night.
Ночью жёлтый может показаться белым.
You went under the yellow tape.
Ты зашел за желтую линию.
I believe that you'll find the body just beyond where you established the yellow lines.
Я думаю, что вы найдете тело в пределах территории, огороженной желтой линией.
That's right, yellow and blue are also the colours of Romania.
Ах да, желтый и синий также цвета Румынии.
You didn't think I was really gonna bend an elbow with the yellow menace, did you?
Ты же не думала, что я буду пить с этим грозным китайцем, не так ли?
Well, I requested "The Yellow Rose of Texas."
Ну, я заказал "Желтая роза Техаса".
Were they playing "The Yellow Rose of Texas"?
Они же играли "Желтая роза Техаса"?
Let's go with yellow.
Давай тот, желтый.
I like yellow.
Мне нравится желтый.
Yellow's Mum. Billy's blue.
Желтым отмечена мать.
It's a crusty, yellow, greasy, scaly skin rash.
Твердые желтоватые чешуйки на коже.
And if it's got corn, then yellow and green.
Очень интересная комбинация.
She found my secret tin of multi-flavored popcorn... caramel, yellow cheese, white cheese.
И запрятанную банку с попкорном : со вкусом карамели, желтого и белого сыров.
I... I use this... yellow thingy to mark it... so I don't have to read the same line... over and over and over and over again.
Я... я использую эту... жёлтую штучку, чтобы пометить... чтобы мне не читать одну и ту же строку... снова и снова и снова.
It's printed in tiny, little yellow dots invisible to the naked eye.
Он печатается крошечными желтыми точками, которые не видно невооруженным глазом.
The judges will now make their decision while I find a wastebasket to dry-heave mouthfuls of yellow bile into.
Судьи не примут решение, пока я не найду ведро, чтобы осушить в него свой рот, полный желтой желчи.
The yellow one.
Желтая.
You see these red and yellow wires?
Видишь вот эти красный и жёлтый провода?
You look a bit yellow.
У тебя желтый цвет лица.
Just think, some poor bloody idiot has wasted nine months of their life gluing bits of blue and yellow ceramic onto Lycra and no-one can tell me what it is.
Только представьте, какие-то идиоты потратили девять месяцев, чтобы приклеить всю эту желто-голубую мозаику, и никто даже не может сказать, что это.
I gave you permission to raise the terror alert to yellow.
Я дал вам разрешение поднять террористическую тревогу до желтого уровня.
New York's gone to yellow alert.
Нью-Йорк перешел на желтую тревогу.
- Thank you. - The yellow flag is out, and we are under caution.
Спасибо.
Small yellow boxes, minimum postage, which means they're nearly weightless.
Маленькие желтые коробки, с минимальной оплатой за пересылку, а значит, они почти невесомые.
Plus, they've offered to upgrade tonight's champagne selection from yellow label to rose.
К тому же они предложили поменять ассортимент нашего шампанского с обычного на розовое.
Thick yellow pus is running out of my ear.
Из уха идет этот желтый гной!
Thick yellow pus is running out of my ear!
У меня из уха густой желтый гной идет!
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud?
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Dengue fever, yellow fever, West Nile virus.
Тропическая лихорадка, жёлтая лихорадка, вирус Западного Нила.
Ridiculous yellow frog.
Забавную желтую лягушку.
It's gonna be brown and yellow against black and white.
- Джекс убил его дядю и восьмерых парней. Коричневые и желтые против черных и белых.
How about the girl in the yellow dress?
Вон та девушка в жёлтом платье?
Yellow.
Желтая.